1
00:00:00,908 --> 00:00:03,521
Tolik dřiny, abych se připravila do práce.

2
00:00:03,522 --> 00:00:05,756
Bože, nemohla by sis celý obličej zavázat do culíku?

3
00:00:05,757 --> 00:00:09,193
Nude podkladová báze,
přirozená rtěnka, neviditelný korektor.

4
00:00:09,194 --> 00:00:11,128
Právě jsem ztratila 15 minut a 100 dolarů,

5
00:00:11,129 --> 00:00:12,663
abych vypadala... že nenosím make-up.

6
00:00:12,664 --> 00:00:14,298
Jak jsem se mohla dožít tak dlouho,

7
00:00:14,299 --> 00:00:15,933
aniž bych vymyslela, co s vlasama?

8
00:00:15,934 --> 00:00:18,235
Přestaň krepatět!

9
00:00:18,236 --> 00:00:22,172
Vem si klobouk. Budeš jako Annie Hall.

10
00:00:22,173 --> 00:00:24,808
Nejseš Annie Hall.

11
00:00:29,447 --> 00:00:31,582
Rock 'n' roll.

12
00:00:31,583 --> 00:00:34,819
Synchronizace: awaqeded
Překlad do češtiny: VeraVerusa
Korekce překladu: Sísa Kyselá

13
00:00:35,020 --> 00:00:38,856
Původní zmrzlinová továrna v Chinatownu.

14
00:00:38,857 --> 00:00:40,357
Stačilo jen počkat dvě hodiny ve frontě,

15
00:00:40,358 --> 00:00:42,526
aby sis to odškrtla ze svého seznamu.

16
00:00:42,527 --> 00:00:43,694
Stálo to za to.

17
00:00:46,031 --> 00:00:48,032
Člověk by řekl, že červené fazole a zmrzlina
budou nepřátelé na život a na smrt,

18
00:00:48,033 --> 00:00:49,867
přitom by nemohli být lepší kamarádi.

19
00:00:49,868 --> 00:00:50,901
Chceš zkusit?

20
00:00:50,902 --> 00:00:53,837
Ne, zůstanu u staré dobré vanilkové.

21
00:00:53,838 --> 00:00:55,606
Vanilka tě nepřekvapí, víš.

22
00:00:55,607 --> 00:00:57,307
Prostě si sedneš, opřeš se a užíváš si.

23
00:00:57,308 --> 00:01:00,144
Prosím, ať nemá stejné názory na sex.

24
00:01:00,145 --> 00:01:02,146
- Prada a Gucci a Fendi!
- Jémináčku.
........