1
00:00:00,908 --> 00:00:03,521
Tolik dřiny, abych se připravila do práce.
2
00:00:03,522 --> 00:00:05,756
Bože, nemohla by sis celý obličej zavázat do culíku?
3
00:00:05,757 --> 00:00:09,193
Nude podkladová báze,
přirozená rtěnka, neviditelný korektor.
4
00:00:09,194 --> 00:00:11,128
Právě jsem ztratila 15 minut a 100 dolarů,
5
00:00:11,129 --> 00:00:12,663
abych vypadala... že nenosím make-up.
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,298
Jak jsem se mohla dožít tak dlouho,
7
00:00:14,299 --> 00:00:15,933
aniž bych vymyslela, co s vlasama?
8
00:00:15,934 --> 00:00:18,235
Přestaň krepatět!
9
00:00:18,236 --> 00:00:22,172
Vem si klobouk. Budeš jako Annie Hall.
10
00:00:22,173 --> 00:00:24,808
Nejseš Annie Hall.
11
00:00:29,447 --> 00:00:31,582
Rock 'n' roll.
12
00:00:31,583 --> 00:00:34,819
Synchronizace: awaqeded
Překlad do češtiny: VeraVerusa
Korekce překladu: Sísa Kyselá
13
00:00:35,020 --> 00:00:38,856
Původní zmrzlinová továrna v Chinatownu.
14
00:00:38,857 --> 00:00:40,357
Stačilo jen počkat dvě hodiny ve frontě,
15
00:00:40,358 --> 00:00:42,526
aby sis to odškrtla ze svého seznamu.
16
00:00:42,527 --> 00:00:43,694
Stálo to za to.
17
00:00:46,031 --> 00:00:48,032
Člověk by řekl, že červené fazole a zmrzlina
budou nepřátelé na život a na smrt,
18
00:00:48,033 --> 00:00:49,867
přitom by nemohli být lepší kamarádi.
19
00:00:49,868 --> 00:00:50,901
Chceš zkusit?
20
00:00:50,902 --> 00:00:53,837
Ne, zůstanu u staré dobré vanilkové.
21
00:00:53,838 --> 00:00:55,606
Vanilka tě nepřekvapí, víš.
22
00:00:55,607 --> 00:00:57,307
Prostě si sedneš, opřeš se a užíváš si.
23
00:00:57,308 --> 00:01:00,144
Prosím, ať nemá stejné názory na sex.
24
00:01:00,145 --> 00:01:02,146
- Prada a Gucci a Fendi!
- Jémináčku.
........