1
00:00:01,780 --> 00:00:03,980
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,680
Tohle zařízení mění všechnu
kapalinu v blízkosti rychle v led.

3
00:00:08,880 --> 00:00:13,680
Stavíš větší model ledovýho stroje?
Tohle je moc nebezpečný.

4
00:00:14,380 --> 00:00:18,380
- Co s ním bude?
- Pošlou ho do Sandboxu na pozorování.

5
00:00:18,580 --> 00:00:21,880
- Warde!
- Fitz a Simmonsová přežili,

6
00:00:22,080 --> 00:00:27,680
ale Fitz už se možná nezotaví. Co odešla
Simmonsová, začal trpět samomluvou.

7
00:00:27,880 --> 00:00:29,980
Chci s tím být diskrétní.

8
00:00:30,180 --> 00:00:33,580
Vím, jak dlouho jste to hledal,
doktore Whitehalle.

9
00:00:33,780 --> 00:00:35,480
To si neumíte představit.

10
00:00:36,310 --> 00:00:39,310
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

11
00:00:49,330 --> 00:00:52,830
Tuhle jsem poprvé ochutnal
těsně po narukování.

12
00:00:53,030 --> 00:00:55,730
Byla nevýrazná a nevyzrálá.

13
00:00:57,830 --> 00:00:59,330
Ale

14
00:00:59,730 --> 00:01:02,730
měl jsem svoje tušení,
tak jsem koupil bednu.

15
00:01:07,830 --> 00:01:10,330
Tehdy se 10 dolarů zdálo příliš.

16
00:01:11,130 --> 00:01:14,630
A dnes jedna láhev
stojí přes dva tisíce.

17
00:01:15,330 --> 00:01:19,330
Dokazuje to, že trpělivost
je skutečnou ctností.

18
00:01:20,230 --> 00:01:22,530
Něco, z čeho jsme těžili oba.

19
00:01:25,130 --> 00:01:27,630
Věřím v druhé šance.

20
00:01:28,300 --> 00:01:30,040
Chci s vámi spolupracovat.

21
00:01:30,240 --> 00:01:35,740
Chci, abyste se stala cenným
členem naší organizace.

22
00:01:38,530 --> 00:01:40,400
Podvolte se

23
........