1
00:00:06,819 --> 00:00:08,846
Tak jsem zas zničil učitele těláku.

2
00:00:08,847 --> 00:00:12,591
Po loňském nerozhodném závodu
na sportovním dni jsem mu řekl,

3
00:00:12,664 --> 00:00:14,052
ať nainstaluje kamery.

4
00:00:14,128 --> 00:00:18,695
Naneštěstí špatně pochopil frázi
foto finiš. Bylo to moc.

5
00:00:18,696 --> 00:00:22,592
Letošní sportovní den je tady a...

6
00:00:22,607 --> 00:00:24,519
Vůbec, to se nestane,
nebudu to dělat.

7
00:00:24,558 --> 00:00:27,534
Uklidni se, drahoušku,
nejde o tebe.

8
00:00:27,535 --> 00:00:30,755
Nesmíš reagovat přehnaně,
seznam se s novým učitelem těláku,

9
00:00:30,762 --> 00:00:34,714
na Abbey Grove, panem
Preetem van der Plessisem.

10
00:00:43,790 --> 00:00:46,701
Klid, klid, slečinko,

11
00:00:46,702 --> 00:00:49,774
tatínek ti na výletu do vězení
koupil bílou čokoládku.

12
00:00:51,543 --> 00:01:18,063
BAD EDUCATION 3x03 - Sports Day
Překlad: tarba

13
00:01:20,714 --> 00:01:22,797
Nemůžeš ho zaměstnat,
je to psychopat!

14
00:01:22,798 --> 00:01:28,414
Tady, kámoši, mám ruce vzhůru.
Chyboval jsem, ale změnil jsem se.

15
00:01:28,514 --> 00:01:30,338
Napadl mě pendrekem.

16
00:01:30,383 --> 00:01:32,063
Tak Preet říká "mám tě rád,"

17
00:01:32,088 --> 00:01:34,900
a mám pár zlomených žeber,
která to dokazují.

18
00:01:34,901 --> 00:01:35,968
Navíc je fakt levný.

19
00:01:35,969 --> 00:01:37,900
Tady!

20
00:01:37,901 --> 00:01:40,473
Dík.
Ten bucloun mi chyběl.

21
00:01:40,547 --> 00:01:43,543
Pořád kouříš tyčinky, co?
Ne, žertuju, kámo.

23
00:01:44,547 --> 00:01:46,543
Klasický Preet!
........