1
00:00:00,080 --> 00:00:02,480
<i>V předchozích dílech
Agents of S.H.I.E.L.D...</i>
2
00:00:02,715 --> 00:00:04,648
Hon na nás je plýtváním zdrojů.
3
00:00:04,802 --> 00:00:05,836
My jsme ti dobří.
4
00:00:05,870 --> 00:00:07,204
Jak hodnotíte lidi Hartleyové?
5
00:00:07,238 --> 00:00:08,672
Jsou to žoldnéři, dělají za peníze.
6
00:00:08,706 --> 00:00:10,607
Nepřítel má výhody.
Potřebujeme jednu pro nás.
7
00:00:10,641 --> 00:00:11,908
Riskoval jste kvůli quinjetu?
8
00:00:11,943 --> 00:00:14,077
Kvůli tomu,
co s jedním dokážeme. Zmizet.
9
00:00:14,111 --> 00:00:15,578
Fitz říkal, že zvládne sestrojit
10
00:00:15,612 --> 00:00:18,448
krycí zařízení... Poškození
spánkového laloku bylo ale rozsáhlé.
11
00:00:18,482 --> 00:00:20,249
Co Simmonsová
odešla, se to zhoršuje.
12
00:00:20,284 --> 00:00:22,051
Čím dál tím víc mluví sám se sebou.
13
00:00:22,086 --> 00:00:24,620
Není to
jenom nějaké 0-8-4. Je to úplně první.
14
00:00:24,654 --> 00:00:27,523
A vše, co o tom Fury věděl, bylo,
že to po sobě zanechávalo mrtvá těla.
15
00:00:40,280 --> 00:00:43,280
www.serialzone.cz
16
00:00:43,280 --> 00:00:46,280
Překlad: Alexka & aaaja
Korekce: PanDan
17
00:00:46,280 --> 00:00:49,280
Časování: VanThomass
18
00:00:52,915 --> 00:00:57,486
Hej, Idaho. Idaho, slyšíš mě?
19
00:01:01,857 --> 00:01:04,058
No tak! Zatraceně! No tak!
20
00:01:20,142 --> 00:01:22,709
Creel se
pohybuje pěšky. Ale ne na dlouho.
21
00:01:22,744 --> 00:01:25,079
- Hartleyová a Idaho?
- Mrtví.
22
00:01:27,282 --> 00:01:29,250
To je k ničemu. Je to zaseknutý.
23
00:01:29,284 --> 00:01:30,751
........