1
00:00:09,842 --> 00:00:14,930
Říkám to jako veterán nováčkovi:
těžký oběd před misí - špatný nápad.
2
00:00:14,930 --> 00:00:18,142
I s inerciálními tlumiči je tohle
létání nejlepší s prázdným žaludkem.
3
00:00:18,183 --> 00:00:19,643
Jo. No, mám pořádně silný žaludek.
4
00:00:19,685 --> 00:00:22,688
Hej, já jím syrová i mražená jídla
a někdy s tím mám problémy i já.
5
00:00:22,688 --> 00:00:26,150
McKayi.
Zachytils něco?
6
00:00:28,193 --> 00:00:30,320
Nic. Na planetě nejsou
známky života.
7
00:00:30,362 --> 00:00:31,655
To je škoda.
8
00:00:31,697 --> 00:00:35,617
Podle databáze Antiků byli
Dorandeňané úžasná rasa lidí.
9
00:00:35,701 --> 00:00:39,830
Ta databáze je přes 10 tisíc let
stará, mnohé se tu jistě změnilo.
10
00:00:41,331 --> 00:00:42,666
Shepparde.
11
00:00:50,549 --> 00:00:54,678
Dobře, tohle se nevidí každý den.
12
00:00:55,346 --> 00:00:57,473
Odehrála se tu velká bitva.
13
00:01:00,726 --> 00:01:02,895
To je mateřská loď.
14
00:01:04,480 --> 00:01:05,856
To byla mateřská loď.
15
00:01:06,148 --> 00:01:08,901
Něco do ní nadělalo spoustu děr.
16
00:01:09,735 --> 00:01:11,111
Radši to zkontrolujeme.
17
00:01:11,612 --> 00:01:13,864
Co když to bude chtít
nadělat díry i do nás.
18
00:01:13,906 --> 00:01:17,409
No, řekl jste, že se toho za
10 tisíc let hodně změnilo.
19
00:01:33,300 --> 00:01:35,761
To vysvětluje ty chybějící
známky života.
20
00:01:36,470 --> 00:01:39,014
To se obvykle stává,
když kladete odpor.
21
00:01:39,223 --> 00:01:41,558
Tihle lidé zrušili celou
wraithskou flotilu.
22
00:01:41,600 --> 00:01:44,186
Rozhodně kladli odpor.
........