1
00:00:00,031 --> 00:00:03,102
V předhozích dílech…
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,566
Našli Heckardovo tělo v Nebrasce.
3
00:00:05,592 --> 00:00:08,364
Ano, určité zkušenosti, pane Snowe.
4
00:00:08,390 --> 00:00:10,388
Pak jste náš nový maršál.
6
00:00:13,562 --> 00:00:15,442
On zatknul naše klíčové muže železnice.
7
00:00:15,468 --> 00:00:17,326
Na základě smyšlených obvinění.
8
00:00:17,352 --> 00:00:19,367
Nemůžu stavět železnici s těmi
muži ve vězení.
9
00:00:19,393 --> 00:00:22,866
Potřebuji místo, kde se schovám.
Jsem hledaný.
10
00:00:22,892 --> 00:00:27,403
Nemůžu přemýšlet o návratu.
Tady je nám lépe.
11
00:00:58,565 --> 00:01:00,067
Nový maršál?
12
00:01:00,102 --> 00:01:02,539
Nahoře.
14
00:01:10,437 --> 00:01:12,753
Sakra, Bohannone. Nevíš, že rušení
15
00:01:12,787 --> 00:01:15,055
federálního maršála, zatím co
řídí obchod
16
00:01:15,089 --> 00:01:17,059
je protizákonné?
17
00:01:17,093 --> 00:01:19,330
Nikdy jsem si tě nepředstavoval
jako muže zákona.
18
00:01:19,364 --> 00:01:23,837
Jo, tahle práce má své výhody.
19
00:01:23,871 --> 00:01:26,544
Přišel jsem dohlídnout na
propuštění mých mužů.
20
00:01:26,578 --> 00:01:29,179
Tvých kriminálníků, myslíš.
21
00:01:29,213 --> 00:01:30,615
Budeš je mít dole v depu až
22
00:01:30,649 --> 00:01:32,520
přijede ranní vlak, dobře?
23
00:01:32,554 --> 00:01:34,389
COže, a nechat mojí dámu úplně samotnou?
24
00:01:34,423 --> 00:01:35,624
To si nemyslím.
25
00:01:35,658 --> 00:01:38,930
Myslím, že je mi pohodlněji tady.
26
00:01:38,965 --> 00:01:41,401
........