1
00:00:00,922 --> 00:00:02,859
<i>V předchozích dílech
The Big Bang Theory...</i>
2
00:00:02,923 --> 00:00:05,306
Báli jsme se o tebe.
3
00:00:05,308 --> 00:00:07,308
Nebuďte tak melodramatičtí.
4
00:00:07,310 --> 00:00:09,810
Jdu akorát na vlak,
abych navždy odjel.
5
00:00:11,769 --> 00:00:13,728
Takže něco
není podle tvého
6
00:00:13,764 --> 00:00:17,414
a tvým nejlepším rozhodnutím
je popojíždět vlakem jako bezďák?
7
00:00:18,321 --> 00:00:20,366
Leonarde, jsem přesycený.
8
00:00:20,385 --> 00:00:23,155
Všechno se mění
a je toho prostě moc.
9
00:00:23,641 --> 00:00:26,241
Musím odjet
a vzít si čas na rozmyšlenou.
10
00:00:26,391 --> 00:00:27,278
Sheldone...
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,278
Ano?
12
00:00:29,115 --> 00:00:30,415
Budeš mi chybět.
13
00:00:31,001 --> 00:00:32,251
Jistě, že budu.
14
00:00:34,801 --> 00:00:36,330
Ulehčil mi to.
15
00:00:41,580 --> 00:00:42,580
Promiňte.
16
00:00:46,916 --> 00:00:50,286
Je nějaká šance,
že pletete kalhoty?
17
00:00:52,500 --> 00:00:55,056
Ale ne, je opodstatněné,
že jste vyděšená.
18
00:00:55,058 --> 00:00:57,008
Ale dovolte mi to vysvětlit.
19
00:00:57,128 --> 00:01:01,879
Před 45 dny jsem se vydal
na léčebnou cestu po železnicích,
20
00:01:01,892 --> 00:01:04,924
protože mě univerzita nutila
dělat strunovou teorii,
21
00:01:05,044 --> 00:01:07,190
můj oblíbený obchod
s komiksy vyhořel,
22
00:01:07,310 --> 00:01:09,250
můj spolubydlící se zasnoubil
23
........