1
00:00:00,922 --> 00:00:02,859
<i>V předchozích dílech
The Big Bang Theory...</i>

2
00:00:02,923 --> 00:00:05,306
Báli jsme se o tebe.

3
00:00:05,308 --> 00:00:07,308
Nebuďte tak melodramatičtí.

4
00:00:07,310 --> 00:00:09,810
Jdu akorát na vlak,
abych navždy odjel.

5
00:00:11,769 --> 00:00:13,728
Takže něco
není podle tvého

6
00:00:13,764 --> 00:00:17,414
a tvým nejlepším rozhodnutím
je popojíždět vlakem jako bezďák?

7
00:00:18,321 --> 00:00:20,366
Leonarde, jsem přesycený.

8
00:00:20,385 --> 00:00:23,155
Všechno se mění
a je toho prostě moc.

9
00:00:23,641 --> 00:00:26,241
Musím odjet
a vzít si čas na rozmyšlenou.

10
00:00:26,391 --> 00:00:27,278
Sheldone...

11
00:00:27,280 --> 00:00:28,278
Ano?

12
00:00:29,115 --> 00:00:30,415
Budeš mi chybět.

13
00:00:31,001 --> 00:00:32,251
Jistě, že budu.

14
00:00:34,801 --> 00:00:36,330
Ulehčil mi to.

15
00:00:41,580 --> 00:00:42,580
Promiňte.

16
00:00:46,916 --> 00:00:50,286
Je nějaká šance,
že pletete kalhoty?

17
00:00:52,500 --> 00:00:55,056
Ale ne, je opodstatněné,
že jste vyděšená.

18
00:00:55,058 --> 00:00:57,008
Ale dovolte mi to vysvětlit.

19
00:00:57,128 --> 00:01:01,879
Před 45 dny jsem se vydal
na léčebnou cestu po železnicích,

20
00:01:01,892 --> 00:01:04,924
protože mě univerzita nutila
dělat strunovou teorii,

21
00:01:05,044 --> 00:01:07,190
můj oblíbený obchod
s komiksy vyhořel,

22
00:01:07,310 --> 00:01:09,250
můj spolubydlící se zasnoubil

23
........