1
00:00:41,128 --> 00:00:43,422
Promiňte, že ruším, pánové.
2
00:00:43,547 --> 00:00:48,135
Williame! Rád tě vidím.
Co tě k nám přivádí až z Baltimoru?
3
00:00:48,469 --> 00:00:53,015
Rada z Kolumbijské chce vědět, jak
mediky nejlépe vyučovat chirurgii.
4
00:00:53,599 --> 00:00:56,185
Jsme poslední výkřik módy!
5
00:00:57,227 --> 00:01:00,731
Williame, tohle je můj žák,
doktor John Thackery.
6
00:01:00,814 --> 00:01:03,484
Thacku, tohle je doktor
William Halstead.
7
00:01:03,567 --> 00:01:06,070
-Těší mě.
-Potěšení na mé straně.
8
00:01:06,153 --> 00:01:08,155
Měl jsem tu čest spolupracovat
9
00:01:08,238 --> 00:01:11,867
před pár lety ve Filadelfii
s vaším kolegou, doktorem Oslerem.
10
00:01:11,950 --> 00:01:14,661
Je mi známo,
že děláte mimořádné věci.
11
00:01:14,953 --> 00:01:18,916
Vy sám jste v dobrých rukou.
Jules byl vždycky o krok napřed.
12
00:01:18,999 --> 00:01:22,002
Ve škole, ve sportu.
I co se týká žen.
13
00:01:22,169 --> 00:01:25,422
Doktor Thackery
nás možná předčí oba.
14
00:01:25,506 --> 00:01:29,343
Už během krátké doby se ukázalo,
jak je pro Knick nepostradatelný.
15
00:01:29,468 --> 00:01:32,721
To je velké uznání od člověka
proslulého tím, jak šetří pochvalami.
16
00:01:32,805 --> 00:01:38,060
Po tom, co dneska uvidíš, budeš
tohohle muže vychvalovat ještě roky.
17
00:01:38,644 --> 00:01:43,065
Tak já se jdu posadit, ať představení
může začít. Hodně štěstí, pánové.
18
00:01:47,194 --> 00:01:51,073
-Tos nemusel.
-Myslel jsem to zcela vážně.
19
00:01:51,156 --> 00:01:55,285
Záříš jako kometa, mladý Thacku,
zvykni si na to!
20
00:01:56,161 --> 00:01:58,831
Jenom si říkám, že ta operace
klidně může skončit nezdarem.
21
00:01:58,914 --> 00:02:02,793
Zkoušels to v laboratoři
........