1
00:00:00,684 --> 00:00:08,206
SÁGA RODU FORSYTŮ
XII. část

2
00:00:14,120 --> 00:00:16,953
Ten bažant byl skutečně výborný, Annette.

3
00:00:17,120 --> 00:00:18,951
Skvěle propečený.

4
00:00:23,840 --> 00:00:27,913
- Vy střílíte, pane Monte?
- Ne, od války ne.

5
00:00:28,080 --> 00:00:32,198
Můj otec si myslí, že bych se na to
měl vrhnout. Patrně má pravdu

6
00:00:32,360 --> 00:00:35,432
- Ale kriket hrajete?
- Tak ten miluji.

7
00:00:35,600 --> 00:00:38,800
Val chystá výpravu na zápas
Eton a Harrow.

8
00:00:39,119 --> 00:00:41,319
- Pojeďte také.
- Nebyl jsem tam roky.

9
00:00:41,600 --> 00:00:44,433
Zamluvil mi stůl v beduínském stanu.

10
00:00:44,600 --> 00:00:48,434
- To zní lákavě.
- To bych prosila.

11
00:00:48,600 --> 00:00:52,718
To je prestižní věc.
Takových moc nezbylo.

12
00:00:52,880 --> 00:00:55,440
Ano, mohli bychom.

13
00:00:57,360 --> 00:00:59,954
Já kriketu nerozumím.

14
00:01:00,120 --> 00:01:03,669
Já tě to naučím.
Pobaví tě to.

15
00:01:05,880 --> 00:01:07,950
Tak dobře.

16
00:01:11,600 --> 00:01:14,672
- Kdy to je?
- Za týden.

17
00:01:14,840 --> 00:01:17,673
To bych ráda.

18
00:01:17,840 --> 00:01:19,956
Omluvte mě.

19
00:01:35,840 --> 00:01:38,195
Tady jsi.

20
00:01:38,360 --> 00:01:40,191
Šla jsem trochu na vzduch.

21
00:01:44,360 --> 00:01:47,432
Já jsem tě na oběd nepozvala,
abys věděl. To táta.

22
00:01:47,600 --> 00:01:52,435
Jasně jsme s otcem do sebe zamilovaní.
Utečeme spolu do jižní Francie.

........