1
00:00:11,703 --> 00:00:13,776
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
2
00:00:16,903 --> 00:00:19,732
Jsi šťastná?
Je na tebe hodný?
3
00:00:19,818 --> 00:00:22,407
Měla jsem se tě víc zastat,
když o tobě říkali...
4
00:00:22,541 --> 00:00:28,280
Audrey, ne. Všechno, co o mně řekli,
je pravda. Ty lidi jsem zabil.
5
00:00:28,378 --> 00:00:31,792
Koukal jsem se do protokolu
týkajícího se Bauerova předání Rusům.
6
00:00:31,815 --> 00:00:34,660
Je nutné, aby to schválil
přímo prezident.
7
00:00:34,784 --> 00:00:39,381
Tak jsem rovnou připravil prezidentské
nařízení, které musí podepsat.
8
00:00:44,483 --> 00:00:46,911
Jsi otřesný lhář, Naveede.
9
00:00:47,383 --> 00:00:50,019
Nechal jsi zadní vrátka v zabezpečení.
10
00:00:50,083 --> 00:00:51,784
Pořád mě potřebujete
k pilotování dronů.
11
00:00:51,818 --> 00:00:53,669
Ian se učí rychle. Pozoroval tě.
12
00:00:53,718 --> 00:00:55,491
Prosím, nedělejte to, Margot.
13
00:00:55,531 --> 00:00:58,745
Byl jsi jako můj vlastní syn.
Svěřila jsem ti i mou dceru.
14
00:00:58,799 --> 00:00:59,963
Prosím vás, Margot.
15
00:00:59,987 --> 00:01:02,655
Pokud Simone milujete,
musíte vědět, že by tohle nechtěla.
16
00:01:02,690 --> 00:01:04,514
Tak se jí zeptej.
17
00:01:04,721 --> 00:01:06,159
Simone?
18
00:01:06,385 --> 00:01:07,796
Simone?
19
00:01:07,828 --> 00:01:09,816
Tady máš svou odpověď.
20
00:01:12,967 --> 00:01:17,707
<i>Před dvěma lety... Raketa zničila
jednací sál v Ghundi Kale.</i>
21
00:01:17,838 --> 00:01:20,440
<i>Američané tvrdili,
že šli po mém manželovi,</i>
22
00:01:20,474 --> 00:01:22,609
<i>a nazvali ho teroristou.</i>
23
........