1
00:00:01,164 --> 00:00:02,664
V minulých dílech...
2
00:00:02,665 --> 00:00:04,185
Viděla jsem tě na ulici s tou holkou.
3
00:00:04,209 --> 00:00:07,069
Byla jsem jen jedna z tvých operací,
a když jsem ti k ničemu nebyla,
4
00:00:07,186 --> 00:00:08,820
tak ses se mnou rozešel.
5
00:00:08,838 --> 00:00:10,488
Na ruské ambasádě
se vyskytl incident.
6
00:00:10,523 --> 00:00:12,403
Jeden z diplomatů
byl zatčen se společnicí.
7
00:00:12,442 --> 00:00:14,282
Tvrdila jsi,
že víš, jak být diskrétní.
8
00:00:14,433 --> 00:00:16,513
Diskrétnost ještě neznamená,
že to není riskantní.
9
00:00:16,619 --> 00:00:18,330
- Končím.
- Už mi nevolej.
10
00:00:18,481 --> 00:00:21,350
- Tony, jak to jde na ministerstvu
zahraničí? - Docela dobře.
11
00:00:21,376 --> 00:00:23,443
Je možné, že McQuaid
má prsty v útoku v Chicagu.
12
00:00:23,536 --> 00:00:25,537
Víš, že já mám
k McQuaidovi nejlepší přístup.
13
00:00:25,672 --> 00:00:27,112
A ty víš, že tě suspendovali.
14
00:00:27,190 --> 00:00:28,340
To je součástí mého plánu.
15
00:00:28,491 --> 00:00:30,251
Přesunu se do soukromého sektoru.
16
00:00:30,275 --> 00:00:31,877
- Co takhle přípitek?
- Co takhle práce?
17
00:00:32,011 --> 00:00:35,797
S potěšením vám představuji naši
novou agentku, Annie Walkerovou.
18
00:00:35,932 --> 00:00:38,634
Dělá McQuaid Security
modely operací, které plánujete?
19
00:00:38,768 --> 00:00:39,768
Znáte McQuaida.
20
00:00:39,802 --> 00:00:41,937
Připravuje se do nejmenších detailů.
21
00:00:42,055 --> 00:00:43,855
Tady naplánovali útok na Chicago.
22
00:00:43,879 --> 00:00:45,223
Je načase dojít s tím do Langley.
........