1
00:00:01,065 --> 00:00:02,763
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,850 --> 00:00:06,320
Dalo by se říct, že finančně
na tom nejsme zrovna nejlépe.
3
00:00:06,386 --> 00:00:07,719
Peníze se vyřeší samy.
4
00:00:07,777 --> 00:00:10,528
Celej rok říkám vašemu manželovi,
ať ten prostor pronajme.
5
00:00:10,620 --> 00:00:12,721
Naše výroční zpráva by
se tím značně vylepšila.
6
00:00:12,794 --> 00:00:14,461
Tak vás poslala Virginia.
7
00:00:14,526 --> 00:00:17,014
Jste moc zlobivý ortoped, Dr. Langhame.
8
00:00:17,071 --> 00:00:18,805
Navzdory tomu, co jste možná slyšela,
9
00:00:18,849 --> 00:00:22,188
moje vztahy s pacienty
jsou striktně profesionální.
10
00:00:22,277 --> 00:00:27,014
Bez dalších zbytečných řečí proto
uvítejme novou tvář ženské výživy...
11
00:00:27,096 --> 00:00:29,431
Dr. Austina Langhama!
12
00:00:29,544 --> 00:00:32,989
- Ahoj, jmenuji se Frank
a jsem alkoholik. - Ahoj, Franku.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,447
Nechat něco zmizet,
to byla vždy moje specialita.
14
00:00:35,538 --> 00:00:39,176
Můj táta naučil oba své syny mizet.
Není to tak, Bille?
15
00:00:39,487 --> 00:00:43,347
Já už ten příběh znám. Znám ho,
protože je to můj příběh, Francisi.
16
00:00:43,491 --> 00:00:45,592
Jsi jeden z nejstatečnějších
lidí, které znám.
17
00:00:45,680 --> 00:00:48,897
Když vidíš něco, po čem toužíš,
prostě jdeš a vezmeš si to.
18
00:00:48,969 --> 00:00:50,210
Můžu pro vás něco udělat?
19
00:00:50,283 --> 00:00:53,099
- Říkala jsem si, zda bych mohla pomoci.
- Potřebujeme někoho,
20
00:00:53,150 --> 00:00:55,653
- kdo by nám chodil pro sendviče.
- Co vám mám donést?
21
00:00:56,087 --> 00:00:59,073
Pomáhá pití ulevit tvému svědomí,
22
00:00:59,124 --> 00:01:01,041
kvůli tomu, co provádíme Libby?
........