1
00:01:39,554 --> 00:01:41,681
Sakra, Lindenová.

2
00:01:42,390 --> 00:01:45,267
Co se tu tak po nocích plížíš?

3
00:01:45,268 --> 00:01:47,854
Vracím tu složku,
cos u mě zapomněl.

4
00:01:48,313 --> 00:01:49,563
- Tam byla.
- Jo.

5
00:01:49,564 --> 00:01:53,066
Všude jsem ji hledal.
Myslel jsem, že jsem ji ztratil.

6
00:01:53,067 --> 00:01:54,736
Co tu ještě děláš?

7
00:01:55,069 --> 00:01:57,947
Znáš to, čas se nezastaví.

8
00:01:58,031 --> 00:02:02,911
Hledal jsem všude, ale stále
jsem nenašel Sewardovu složku.

9
00:02:03,870 --> 00:02:06,455
Vypadá to,
že tě čeká dlouhá noc.

10
00:02:06,456 --> 00:02:07,916
Hodně štěstí.

11
00:02:08,541 --> 00:02:11,461
- Chybí ti to?
- Co?

12
00:02:14,672 --> 00:02:17,424
Ne, ani jsem se
pořádně nepodívala.

13
00:02:17,425 --> 00:02:20,010
Ne?
Ani trošku zvědavá?

14
00:02:20,011 --> 00:02:24,182
Jen jsi ji otevřela,
zavřela a zanesla zpět?

15
00:02:24,390 --> 00:02:25,850
Jo.

16
00:02:26,976 --> 00:02:28,769
I já jsem málem přišel o boty,

17
00:02:28,770 --> 00:02:32,106
když jsem chodil v tom
bordelu kolem továrny.

18
00:02:39,113 --> 00:02:41,282
Proč vystoupila z auta?

19
00:02:43,076 --> 00:02:46,662
Musela přeci vědět,
že tam nejsou kvůli sexu.

20
00:02:46,663 --> 00:02:50,457
Ale i tak prostě jde.
Nebojuje, nesnaží se utéct.

21
00:02:50,458 --> 00:02:52,626
Žádné stopy svázání
na jejích zápěstích.

22
00:02:52,627 --> 00:02:55,671
Žádné známky zápasu
........