1
00:00:07,020 --> 00:00:09,249
Nikdy jsem se s Halem nerozloučil.
2
00:00:10,449 --> 00:00:12,014
Vždycky to bylo "uvidíme se později",
3
00:00:12,048 --> 00:00:15,183
"ještě si pokecáme"
nebo vůbec nic.
4
00:00:17,787 --> 00:00:20,556
Jen ten pohled
mezi starými přáteli, který říká:
5
00:00:21,491 --> 00:00:24,092
"za chvíli se zase sejdeme".
6
00:00:27,062 --> 00:00:30,431
Byl komplexním mužem,
7
00:00:30,466 --> 00:00:35,938
tradicionalista s moderním stylem.
8
00:00:37,272 --> 00:00:41,709
Stará duše s optimismem
právě narozeného.
9
00:00:43,178 --> 00:00:48,883
Hale Santiago z klanu Zamora
si vytvořil svou vlastní cestu.
10
00:00:49,885 --> 00:00:51,886
Stal se policistou.
11
00:00:52,721 --> 00:00:55,122
A byl policistou rád nazýván.
12
00:00:57,291 --> 00:01:01,363
Přátelil se bez úsudků
nebo očekávání.
13
00:01:02,898 --> 00:01:06,800
A miloval bez hranic.
14
00:01:13,807 --> 00:01:16,743
Zatímco Haleovi
nejbližší klanoví příbuzní sedí
15
00:01:16,744 --> 00:01:19,280
u jeho těla při tichém truchlení,
16
00:01:20,515 --> 00:01:23,683
zahajujeme Den ticha,
17
00:01:24,117 --> 00:01:29,222
kdy vzdáme úctu
naší drahé a zesnulé siréně.
18
00:01:45,105 --> 00:01:47,740
Asi budu křičet.
19
00:01:47,974 --> 00:01:50,376
Cokoliv potřebuješ, Kenzi.
20
00:01:50,410 --> 00:01:53,379
Potřebuju ho naživu.
21
00:01:55,148 --> 00:01:56,848
Zlepší se to.
22
00:01:56,883 --> 00:01:58,550
Vážně.
23
00:02:02,021 --> 00:02:03,821
Slibuju.
24
........