1
00:00:07,020 --> 00:00:09,249
Nikdy jsem se s Halem nerozloučil.

2
00:00:10,449 --> 00:00:12,014
Vždycky to bylo "uvidíme se později",

3
00:00:12,048 --> 00:00:15,183
"ještě si pokecáme"
nebo vůbec nic.

4
00:00:17,787 --> 00:00:20,556
Jen ten pohled
mezi starými přáteli, který říká:

5
00:00:21,491 --> 00:00:24,092
"za chvíli se zase sejdeme".

6
00:00:27,062 --> 00:00:30,431
Byl komplexním mužem,

7
00:00:30,466 --> 00:00:35,938
tradicionalista s moderním stylem.

8
00:00:37,272 --> 00:00:41,709
Stará duše s optimismem
právě narozeného.

9
00:00:43,178 --> 00:00:48,883
Hale Santiago z klanu Zamora
si vytvořil svou vlastní cestu.

10
00:00:49,885 --> 00:00:51,886
Stal se policistou.

11
00:00:52,721 --> 00:00:55,122
A byl policistou rád nazýván.

12
00:00:57,291 --> 00:01:01,363
Přátelil se bez úsudků
nebo očekávání.

13
00:01:02,898 --> 00:01:06,800
A miloval bez hranic.

14
00:01:13,807 --> 00:01:16,743
Zatímco Haleovi
nejbližší klanoví příbuzní sedí

15
00:01:16,744 --> 00:01:19,280
u jeho těla při tichém truchlení,

16
00:01:20,515 --> 00:01:23,683
zahajujeme Den ticha,

17
00:01:24,117 --> 00:01:29,222
kdy vzdáme úctu
naší drahé a zesnulé siréně.

18
00:01:45,105 --> 00:01:47,740
Asi budu křičet.

19
00:01:47,974 --> 00:01:50,376
Cokoliv potřebuješ, Kenzi.

20
00:01:50,410 --> 00:01:53,379
Potřebuju ho naživu.

21
00:01:55,148 --> 00:01:56,848
Zlepší se to.

22
00:01:56,883 --> 00:01:58,550
Vážně.

23
00:02:02,021 --> 00:02:03,821
Slibuju.

24
........