1
00:00:06,352 --> 00:00:08,581
Nikdy jsem se s Halem nerozloučil.
2
00:00:09,781 --> 00:00:11,346
Vždycky to bylo "uvidíme se později",
3
00:00:11,380 --> 00:00:14,515
"ještě si pokecáme"
nebo vůbec nic.
4
00:00:17,119 --> 00:00:19,888
Jen ten pohled
mezi starými přáteli, který říká:
5
00:00:20,823 --> 00:00:23,424
"za chvíli se zase sejdeme".
6
00:00:26,394 --> 00:00:29,763
Byl komplexním mužem,
7
00:00:29,798 --> 00:00:35,270
tradicionalista s moderním stylem.
8
00:00:36,604 --> 00:00:41,041
Stará duše s optimismem
právě narozeného.
9
00:00:42,510 --> 00:00:48,215
Hale Santiago z klanu Zamora
si vytvořil svou vlastní cestu.
10
00:00:49,217 --> 00:00:51,218
Stal se policistou.
11
00:00:52,053 --> 00:00:54,454
A byl policistou rád nazýván.
12
00:00:56,623 --> 00:01:00,695
Přátelil se bez úsudků
nebo očekávání.
13
00:01:02,230 --> 00:01:06,132
A miloval bez hranic.
14
00:01:13,139 --> 00:01:16,075
Zatímco Haleovi
nejbližší klanoví příbuzní sedí
15
00:01:16,076 --> 00:01:18,612
u jeho těla při tichém truchlení,
16
00:01:19,847 --> 00:01:23,015
zahajujeme Den ticha,
17
00:01:23,449 --> 00:01:28,554
kdy vzdáme úctu
naší drahé a zesnulé siréně.
18
00:01:44,437 --> 00:01:47,072
Asi budu křičet.
19
00:01:47,306 --> 00:01:49,708
Cokoliv potřebuješ, Kenzi.
20
00:01:49,742 --> 00:01:52,711
Potřebuju ho naživu.
21
00:01:54,480 --> 00:01:56,180
Zlepší se to.
22
00:01:56,215 --> 00:01:57,882
Vážně.
23
00:02:01,353 --> 00:02:03,153
Slibuju.
24
........