1
00:00:02,553 --> 00:00:04,076
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:04,106 --> 00:00:05,551
Kde vezmeme ty chlapy?
3
00:00:05,758 --> 00:00:07,558
U válečníka jménem Duncan Page.
4
00:00:07,592 --> 00:00:08,659
Nepřijímají tvoje rozkazy.
5
00:00:08,694 --> 00:00:10,294
Přijímají její.
6
00:00:10,329 --> 00:00:13,064
Vem si ty chlapy
a dostaň ty svoje Vlastence.
7
00:00:13,098 --> 00:00:16,133
Willoughbyjské převýchovné středisko
je postavené a funguje, pane.
8
00:00:16,168 --> 00:00:19,370
Ten výcvikový tábor je
jedním z nejdůležitějších, které máme.
9
00:00:19,404 --> 00:00:21,672
A Monroe a Matheson jsou stále volní
10
00:00:21,706 --> 00:00:23,307
v okolí toho samého tábora.
11
00:00:23,501 --> 00:00:25,469
- Na zem, hned.
- Co se děje?
12
00:00:25,503 --> 00:00:27,271
Jsou z výcvikového
tábora. Špehovali nás.
13
00:00:27,305 --> 00:00:28,906
Co za smysl má záchrana tohohle města,
14
00:00:28,940 --> 00:00:31,208
když pro to musíme zavraždit děti?
15
00:00:31,528 --> 00:00:33,896
Teď to jsou děti z města.
Za týden z nich budou Vlastenci.
16
00:00:33,930 --> 00:00:35,631
Vypadá to, že jsou v ráji problémy.
17
00:00:35,665 --> 00:00:37,900
Doyle posílá
tucty lidí, aby našel Monroea.
18
00:00:37,934 --> 00:00:39,568
Oni neví, kde je. Já ano.
19
00:00:39,602 --> 00:00:41,069
Dejte mi oddíl svých nejlepších mužů
20
00:00:41,104 --> 00:00:43,472
a nechte mě dostat Monroea pro nás.
21
00:00:43,506 --> 00:00:45,007
Kim?
22
00:00:45,231 --> 00:00:46,665
Jen ji beru domů, Grante.
23
00:00:46,699 --> 00:00:48,367
Má tu nějaké vytetované číslo.
24
........