1
00:00:02,347 --> 00:00:03,925
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
2
00:00:05,032 --> 00:00:08,300
Byl jsi někdy
ve Spring City v Oklahomě?
3
00:00:08,334 --> 00:00:10,018
Musí to být důležité,
jinak by to neříkal.
4
00:00:10,036 --> 00:00:12,020
Aarone, chci,
abys věděl, že je mi to moc líto.
5
00:00:12,038 --> 00:00:15,356
Mně se neomlouvej. Omluv se jí.
6
00:00:15,374 --> 00:00:18,443
Nevrátím se k práci
domácí paničky, Tome.
7
00:00:18,478 --> 00:00:20,195
Slíbil jsi mi nějaký život
8
00:00:20,213 --> 00:00:22,164
a já jsem tomu sakra hodně obětovala.
9
00:00:22,198 --> 00:00:24,365
Jen abys věděla,
až dostaneme, co chceme,
10
00:00:24,383 --> 00:00:26,134
vezmu nůž
11
00:00:26,169 --> 00:00:29,221
a vykuchám toho tvého náčelníka štábu.
12
00:00:29,255 --> 00:00:30,639
Vzal jsi mého syna do Mexika?
13
00:00:30,673 --> 00:00:32,724
- Dobré odpoledne, lidi.
- Ty jsi Connor?
14
00:00:32,758 --> 00:00:34,976
- Kdo sakra jsi?
- Jsem tvůj táta.
15
00:00:35,011 --> 00:00:36,561
Ty jsi Monroe.
16
00:00:36,596 --> 00:00:38,213
Měl bys vést Republiku.
17
00:00:38,231 --> 00:00:40,682
Ty a já. Spolu ji získáme zpět.
18
00:00:40,716 --> 00:00:42,156
To bude muset počkat.
19
00:00:42,185 --> 00:00:45,070
- Pan Nunez se s tebou chce setkat.
- Budu hádat...
20
00:00:45,104 --> 00:00:47,055
Zabijou nás při záchraně Monroea?
21
00:00:47,073 --> 00:00:48,490
No, nejsi ráda, že jsi šla?
22
00:00:48,524 --> 00:00:49,891
Co se to sakra děje?
23
00:00:49,909 --> 00:00:52,410
Proč tady? Co to znamená?
........