1
00:00:04,100 --> 00:00:06,401
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:07,269 --> 00:00:09,537
<i>Zřejmě jsem se přesunula v čase.</i>
3
00:00:09,871 --> 00:00:11,672
Od doby, co jsi přišla na hrad,
4
00:00:11,706 --> 00:00:13,374
se o tobě ve vesnici mluví.
5
00:00:13,425 --> 00:00:14,842
A co o mně říkají?
6
00:00:14,876 --> 00:00:17,545
Mám podezření,
že jste anglický zvěd.
7
00:00:17,596 --> 00:00:19,380
Nechám vás sledovat
ve dne i v noci.
8
00:00:19,464 --> 00:00:22,266
Červenokabátníci chtěli vyslat zprávu.
9
00:00:22,350 --> 00:00:25,650
Tohle se stane,
když se postavíte Angličanům.
10
00:00:25,770 --> 00:00:27,388
Ona se přes ty kameny vrátila?
11
00:00:27,439 --> 00:00:29,890
Ano, vrátila. Vždy se vrátí.
12
00:00:29,941 --> 00:00:31,358
Musím odtud odejít.
13
00:00:32,244 --> 00:00:33,794
Mě se nemusíte bát,
14
00:00:34,229 --> 00:00:36,564
ani nikoho jiného,
dokud budu u vás.
15
00:00:36,615 --> 00:00:38,566
Odjíždím zítra
a beru vás s sebou.
16
00:00:38,650 --> 00:00:40,067
Ale proč já?
17
00:00:40,118 --> 00:00:43,370
Myslím, že je moudré,
mít s sebou léčitele.
18
00:00:43,405 --> 00:00:46,574
<i>Další příležitost,
která se mi naskytla.</i>
19
00:00:46,625 --> 00:00:49,643
<i>A věděla jsem,
že tentokrát nesmím selhat.</i>
20
00:01:59,493 --> 00:02:03,030
Outlander 1x05 - Rent - Nájemné
www.neXtWeek.cz
21
00:02:05,831 --> 00:02:07,831
Překlad: jeriska03 a barasaiko
korekce: efvendy
22
00:02:26,257 --> 00:02:28,175
"Odloučení."
23
00:02:30,261 --> 00:02:34,181
........