1
00:00:01,094 --> 00:00:03,294
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
2
00:00:03,494 --> 00:00:05,394
- Ward je Hydra.
- Nevěřím.
3
00:00:05,594 --> 00:00:09,294
- Myslíš, že ho nechci vidět trpět?
- Ne trpět. Zemřít.
4
00:00:09,494 --> 00:00:14,294
- Jak odemknout ten disk?
- Odemkne se v daný výšce. Zastav to!
5
00:00:14,494 --> 00:00:19,894
Tyhle ampule obsahujou základ
toho Coulsonova Svatýho grálu.
6
00:00:20,094 --> 00:00:24,094
- Bez tvý pomoci se neobejdu.
- Budeme potřebovat základnu,
7
00:00:24,294 --> 00:00:27,094
- taktickou podporu.
- Žádná už není.
8
00:00:27,294 --> 00:00:29,294
Žádný SHIELD už není.
9
00:00:31,434 --> 00:00:35,950
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>
10
00:00:35,951 --> 00:00:38,312
Rls: BDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
11
00:00:38,514 --> 00:00:43,014
<b>VĚZNICE PRO MLADISTVÉ
PLYMOUTH, MASSACHUSETTS</b>
12
00:00:51,464 --> 00:00:55,464
- Grant Ward?
- <b>PŘED PATNÁCTI LETY</b>
13
00:00:57,164 --> 00:00:59,164
Jmenuju se John Garrett.
14
00:00:59,364 --> 00:01:03,064
Velící na tvý vojenský škole
je můj starej kámoš.
15
00:01:06,964 --> 00:01:10,564
Řekl mi o mladým kadetovi
s perfektníma reflexama,
16
00:01:10,764 --> 00:01:16,064
co zdrhnul, šlohnul auto a jel tisíce
kiláků domů, jen aby to tam podpálil.
17
00:01:17,464 --> 00:01:20,464
Musím říct,
že mě tenhle mladík zaujal.
18
00:01:25,164 --> 00:01:26,664
Tak si říkám,
19
00:01:27,664 --> 00:01:31,464
věděl jsi, že je tvůj bratr
v domě, když jsi ho zapálil?
20
00:01:31,664 --> 00:01:33,364
Nevěděl, pane.
21
00:01:39,364 --> 00:01:44,164
Jako kluk jsem byl taky pyroman.
Udělal jsem si z toho pěkný živobytí.
22
........