1
00:01:12,791 --> 00:01:17,091
Hlawoun
proudly presents

2
00:01:17,191 --> 00:01:21,391
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl

3
00:01:21,591 --> 00:01:25,491
www.edna.cz/walking-dead

4
00:01:25,708 --> 00:01:29,364
THE WALKING DEAD
S04 E14 The Grove

5
00:01:47,300 --> 00:01:49,703
Můžeš spát, Lizzie.
Jsem v pořádku.

6
00:01:49,705 --> 00:01:51,902
Kdyby byl problém, můžu vzít Judith.

7
00:01:51,904 --> 00:01:53,737
Můžu pomoct.

8
00:01:53,739 --> 00:01:56,173
Fakt myslíš, že mi můžeš pomoct?

9
00:01:56,175 --> 00:02:00,215
Vím, že můžu, paní.

10
00:02:04,317 --> 00:02:06,786
Myslíš, že tam budou děti?

11
00:02:06,788 --> 00:02:09,088
V Terminu?

12
00:02:09,090 --> 00:02:11,522
Pokud je rodiče udrželi v bezpečí.

13
00:02:11,524 --> 00:02:13,859
Jako Tyreese udržel vás.

14
00:02:13,861 --> 00:02:16,925
Já zachránila Tyreese.

15
00:02:16,927 --> 00:02:19,392
Lidé na něj stříleli.

16
00:02:19,394 --> 00:02:21,394
Já je zastřelila.

17
00:02:23,463 --> 00:02:25,697
Nejdřív nějakého muže, pak ženu.

18
00:02:29,535 --> 00:02:32,771
Nechtěla jsem ji střelit do hlavy.

19
00:02:32,773 --> 00:02:34,706
Muselas.

20
00:02:35,974 --> 00:02:38,008
Zachránilas Tyreese.

21
00:02:40,444 --> 00:02:42,710
Možná tam budou děti,

22
00:02:42,712 --> 00:02:45,548
i když je rodiče nedokázali ochránit.

23
00:02:45,550 --> 00:02:48,084
Možná chránili děti své rodiče.

24
00:02:48,086 --> 00:02:50,120
Ano.

........