1
00:01:12,791 --> 00:01:17,091
Hlawoun
proudly presents
2
00:01:17,191 --> 00:01:21,391
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl
3
00:01:21,591 --> 00:01:25,491
www.edna.cz/walking-dead
4
00:01:25,708 --> 00:01:29,364
THE WALKING DEAD
S04 E14 The Grove
5
00:01:47,300 --> 00:01:49,703
Můžeš spát, Lizzie.
Jsem v pořádku.
6
00:01:49,705 --> 00:01:51,902
Kdyby byl problém, můžu vzít Judith.
7
00:01:51,904 --> 00:01:53,737
Můžu pomoct.
8
00:01:53,739 --> 00:01:56,173
Fakt myslíš, že mi můžeš pomoct?
9
00:01:56,175 --> 00:02:00,215
Vím, že můžu, paní.
10
00:02:04,317 --> 00:02:06,786
Myslíš, že tam budou děti?
11
00:02:06,788 --> 00:02:09,088
V Terminu?
12
00:02:09,090 --> 00:02:11,522
Pokud je rodiče udrželi v bezpečí.
13
00:02:11,524 --> 00:02:13,859
Jako Tyreese udržel vás.
14
00:02:13,861 --> 00:02:16,925
Já zachránila Tyreese.
15
00:02:16,927 --> 00:02:19,392
Lidé na něj stříleli.
16
00:02:19,394 --> 00:02:21,394
Já je zastřelila.
17
00:02:23,463 --> 00:02:25,697
Nejdřív nějakého muže, pak ženu.
18
00:02:29,535 --> 00:02:32,771
Nechtěla jsem ji střelit do hlavy.
19
00:02:32,773 --> 00:02:34,706
Muselas.
20
00:02:35,974 --> 00:02:38,008
Zachránilas Tyreese.
21
00:02:40,444 --> 00:02:42,710
Možná tam budou děti,
22
00:02:42,712 --> 00:02:45,548
i když je rodiče nedokázali ochránit.
23
00:02:45,550 --> 00:02:48,084
Možná chránili děti své rodiče.
24
00:02:48,086 --> 00:02:50,120
Ano.
........