1
00:01:14,366 --> 00:01:16,368
<i>Budúcnosť.</i>
2
00:01:16,409 --> 00:01:19,829
<i>Temný, opustený svet.</i>
3
00:01:25,794 --> 00:01:31,091
<i>Svet vojny, utrpenia a strát</i>
4
00:01:31,341 --> 00:01:33,343
<i>na oboch stranách.</i>
5
00:01:34,427 --> 00:01:38,848
<i>Na strane mutantov a ľudí,
ktorí sa odvážili pomáhať im...</i>
6
00:01:42,310 --> 00:01:46,523
<i>v boji proti nepriateľovi,
ktorého nemožno poraziť.</i>
7
00:02:13,133 --> 00:02:16,428
<i>Je nám táto cesta predurčená?</i>
8
00:02:16,469 --> 00:02:21,850
<i>Aby sme sa zničili,
ako toľko druhov pred nami?</i>
9
00:02:25,228 --> 00:02:29,065
<i>Alebo sa dokážeme dosť rýchlo vyvinúť,
aby sme sa zmenili.</i>
10
00:02:29,733 --> 00:02:31,192
<i>Aby sme zmenili svoj osud?</i>
11
00:02:37,407 --> 00:02:40,744
<i>Je budúcnosť naozaj predurčená?</i>
12
00:03:21,576 --> 00:03:24,204
X-MEN:
BUDÚCA MINULOSŤ
13
00:03:34,756 --> 00:03:38,093
Moskva
14
00:04:10,291 --> 00:04:11,334
Sú tu!
15
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
Je čas.
16
00:04:18,133 --> 00:04:19,092
Sentinely!
17
00:04:23,513 --> 00:04:24,347
Sunspot!
18
00:04:29,352 --> 00:04:30,186
Poďme.
19
00:05:15,565 --> 00:05:16,858
Utečte!
20
00:05:18,568 --> 00:05:19,569
Rýchlo!
21
00:06:59,919 --> 00:07:01,755
Blink! Nie!
22
00:07:49,052 --> 00:07:50,553
Neskoro, hajzli.
23
00:08:09,989 --> 00:08:11,741
Ani hnúť, mutantská zberba!
24
00:08:15,495 --> 00:08:16,663
Nie!
........