1
00:00:01,561 --> 00:00:03,961
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>

2
00:00:04,161 --> 00:00:06,329
Agent Coulson byl zabit v akci.

3
00:00:06,667 --> 00:00:10,906
Vítejte na sedmé úrovni.
Přijde mi, že jsem byl mrtvý dlouho.

4
00:00:11,106 --> 00:00:14,109
- Co je Stonožka?
- Krevní intravenózní filtr.

5
00:00:14,309 --> 00:00:18,212
- Velmi podobný séru doktora
Erskina pro... - Supervojáky.

6
00:00:18,413 --> 00:00:20,414
Váš produkt funguje, doktorko.

7
00:00:21,261 --> 00:00:25,186
- Těkavost séra byla neutralizována.
- Co je to za ženu?

8
00:00:25,386 --> 00:00:29,561
- Zbohatlice v květinových šatech.
- Všichni občas musíme dělat

9
00:00:29,762 --> 00:00:34,326
nepříjemné věci, pokud chceme naše
plastové vojáčky dostat z poličky.

10
00:00:36,038 --> 00:00:41,226
<b><i>edna.cz/Agents-of-SHIELD</i> uvádí...</b>

11
00:00:41,227 --> 00:00:43,381
Rls: BDRip.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl

12
00:00:43,661 --> 00:00:47,561
<b>HAVENWORTH
FEDERÁLNÍ VĚZNICE</b>

13
00:01:00,750 --> 00:01:02,251
Tady je obsazeno.

14
00:01:16,958 --> 00:01:20,960
Narušení perimetru.
Tři chlapi pronikli do vězení!

15
00:01:26,075 --> 00:01:27,575
Musíme jít.

16
00:01:32,658 --> 00:01:34,158
Pane.

17
00:01:35,317 --> 00:01:38,344
- Prosím?
- Musíme jít, pane.

18
00:01:38,545 --> 00:01:40,545
Musíme jít, pane!

19
00:02:07,358 --> 00:02:09,394
Porada za pět minut.

20
00:02:09,650 --> 00:02:12,353
- Katherine Shaneová?
- Vy ji znáte?

21
00:02:12,553 --> 00:02:17,090
V 90. letech jsme párkrát
spolupracovali. Chytrá, vynalézavá.

22
00:02:17,290 --> 00:02:21,796
- Měla ráda Truffautovy filmy.
- Pomalu, vy milovníku.
........