1
00:00:00,082 --> 00:00:01,482
V minulých dílech...

2
00:00:01,653 --> 00:00:03,487
Vaše EKG je trochu nepravidelné.

3
00:00:03,621 --> 00:00:05,990
A krevní test odhalil
stopy léků s dusičnanem.

4
00:00:06,244 --> 00:00:07,912
Proč jsi změnil
můj lékařský záznam?

5
00:00:08,096 --> 00:00:10,181
Hayley Pricová
ví o tvé srdeční poruše.

6
00:00:10,265 --> 00:00:11,482
Nechcete slyšet mou verzi příběhu?

7
00:00:11,600 --> 00:00:14,018
Pokud nám neřekneš,
že nemáš srdeční chorobu,

8
00:00:14,102 --> 00:00:16,103
tak to náš názor nezmění.

9
00:00:16,238 --> 00:00:19,023
Budeš přeložena
na překladatele v DPD.

10
00:00:19,191 --> 00:00:21,609
Mueller rozhodně
nebyl zodpovědný za Chicago.

11
00:00:21,743 --> 00:00:23,183
Mám někoho na Ruské ambasádě,

12
00:00:23,195 --> 00:00:25,246
který říká, že má důkaz
o tom, kdo stojí za tím útokem.

13
00:00:25,396 --> 00:00:27,581
Co tady děláte?

14
00:00:27,732 --> 00:00:28,749
Vy v budově nebydlíte.

15
00:00:28,900 --> 00:00:30,000
Sledujete mě!

16
00:00:32,904 --> 00:00:38,876
Roger říkal, že má od zdroje
z Ruské ambasády dokumenty FSB.

17
00:00:39,044 --> 00:00:41,512
Našli ho s konspiračními teoriemi.

18
00:00:41,630 --> 00:00:43,547
- Jsi suspendována.
- Podaří se nám to příště.

19
00:00:43,715 --> 00:00:45,299
Pro mě už příště nebude.

20
00:00:45,433 --> 00:00:47,274
Zůstaneš na drink.

21
00:00:47,302 --> 00:00:49,687
Už je to dlouho, co jsem
zůstala vzhůru celou noc a povídala si.

22
00:00:49,804 --> 00:00:51,222
Kávu?

23
00:00:58,930 --> 00:01:01,232
........