1
00:00:01,555 --> 00:00:03,352
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,490 --> 00:00:06,560
- Víš, že spíš s otevřenou pusou?
- Nejsme tady kvůli spánku.

3
00:00:06,660 --> 00:00:08,083
Obleč se.

4
00:00:08,517 --> 00:00:10,751
Viděl jsem je včera večer,
jak odcházejí z hotelu.

5
00:00:10,786 --> 00:00:13,221
Jak to, že jsem nevěděl,
že spolu celou tu dobu spali?

6
00:00:13,266 --> 00:00:16,034
Sdílela jsem s vámi takřka vše.

7
00:00:16,125 --> 00:00:17,553
Měla byste udělat totéž.

8
00:00:17,642 --> 00:00:20,013
Lillian, zas tak zajímavá nejsem.

9
00:00:20,096 --> 00:00:23,230
- Dr. Mastersi, nemám vši. Přísahám.
- Jestli se neposadíš, Coral,

10
00:00:23,265 --> 00:00:25,667
budeš muset odejít
a nikdy už ti nedovolím se vrátit.

11
00:00:25,720 --> 00:00:28,636
Věděla jsi, že nemůžeš mít děti.
Proč jsi mi to prostě neřekla?

12
00:00:28,670 --> 00:00:31,038
Protože by sis mě nikdy nevzal,
kdybys znal pravdu.

13
00:00:31,073 --> 00:00:34,112
Zrovna volala Tatti Greathouseová.
Říkala, že tě vyhodili.

14
00:00:34,242 --> 00:00:38,245
Na Středozápadě nezbude jediná
nemocnice, která by tě zaměstnala.

15
00:00:38,279 --> 00:00:42,728
Proč se o všem, co se týká
mého manžela, dozvídám od cizích lidí?

16
00:00:43,211 --> 00:00:45,185
Prostě... mi teď musíš věřit.

17
00:00:45,237 --> 00:00:51,125
A myslím, že mohu mluvit i za svou
kolegyni, když řeknu, jak moc jsme rádi,

18
00:00:51,422 --> 00:00:54,796
že můžeme svou práci přesunout sem.

19
00:01:32,815 --> 00:01:36,415
MASTERS OF SEX
2x05 - Giants

20
00:01:36,498 --> 00:01:40,598
Překlad: Umpalumpa3, brownieM
Korekce: Umpalumpa3, DonDraper

21
00:01:40,815 --> 00:01:44,315
www.edna.cz/masters-of-sex
www.titulky.com

22
00:01:51,850 --> 00:01:53,724
........