1
00:00:01,717 --> 00:00:04,423
Povedal niekomu Charlie,
že bude meškať?

2
00:00:04,449 --> 00:00:07,381
Nie. Nech nečaká, že
ho tu budeme čakať večnosť.

3
00:00:07,449 --> 00:00:09,747
- Som za odchod.
- Ako dlho to už je?

4
00:00:09,815 --> 00:00:12,513
Práve teraz, 30 sekúnd.

5
00:00:12,581 --> 00:00:14,180
Kto ide so mnou?

6
00:00:14,247 --> 00:00:16,406
<i>Sadni si na zadok.</i>

7
00:00:18,014 --> 00:00:21,446
<i>Povedal som, sadni si na zadok!</i>

8
00:00:23,014 --> 00:00:25,212
Charlie, čo to do pekla robíš?

9
00:00:25,280 --> 00:00:27,279
<i>Je to terapia bábkou.</i>

10
00:00:27,347 --> 00:00:30,145
<i>Bábka vám môže povedať veci,
ktoré váš terapeut nesmie.</i>

11
00:00:30,213 --> 00:00:32,612
<i>Tak začnime sedenie.</i>

12
00:00:32,679 --> 00:00:35,811
<i>Ed, si starý a plešatý.</i>
<i>Musí ťa to srať.</i>

13
00:00:37,379 --> 00:00:42,410
Sere ma, že som vek 22 rokov
nechal v odkladaciom boxe.

14
00:00:42,478 --> 00:00:45,143
Nepáči sa mi rozprávať sa s bábkou.

15
00:00:45,211 --> 00:00:46,943
Tak prečo sem neprídeš, zlato?</i>

16
00:00:47,011 --> 00:00:48,576
<i>Bude sa ti to páčiť.</i>

17
00:00:58,376 --> 00:01:01,308
Tá bábka je vtipná.

18
00:01:01,376 --> 00:01:02,642
<i>Sklapni, Nolan.</i>

19
00:01:02,710 --> 00:01:04,208
Sakra.

20
00:01:04,276 --> 00:01:06,115
Vždy, keď začnem veriť bábke.

21
00:01:08,542 --> 00:01:09,941
Čo sa tu do pekla deje?

22
00:01:11,241 --> 00:01:13,107
Kámo, čo to robíš?

23
00:01:14,642 --> 00:01:16,840
Ahoj, Charlie.
Deje sa niečo?

24
........