1
00:01:16,763 --> 00:01:19,125
Překlad: Lesator
Korekce: Russell
www.neXtWeek.cz

2
00:01:19,175 --> 00:01:21,125
Rls: 720p.BluRay.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl

3
00:01:24,545 --> 00:01:26,381
<i>Walte, tady Ferg.

4
00:01:26,382 --> 00:01:29,073
<i>Ruby odešla,
takže obsluhuji rádio.

5
00:01:29,074 --> 00:01:31,687
<i>Jak jdou ta převzetí?

6
00:01:31,688 --> 00:01:33,355
Pořád čekám na Branche.

7
00:01:33,356 --> 00:01:35,641
Už tady měl být
před půl hodinou.

8
00:01:35,642 --> 00:01:37,672
Zkus ho najít.

9
00:01:37,673 --> 00:01:40,142
<i>Tady je.

10
00:01:40,143 --> 00:01:43,744
<i>Ruby má na stole poznámku.

11
00:01:43,745 --> 00:01:46,445
<i>"Branch volal.
Asi je nemocný."

12
00:01:47,864 --> 00:01:50,162
Buď to,
nebo nechtěl lidi vyhodit

13
00:01:50,163 --> 00:01:52,498
z jejich domovů,
když jsou volby za rohem.

14
00:01:54,699 --> 00:01:56,993
Je tam celý můj život.
Tohle je můj domov, chlape.

15
00:01:56,994 --> 00:01:58,803
Když mi dáte pár dní,

16
00:01:58,804 --> 00:02:02,035
seženu ty peníze a vy tohle
nebudete muset udělat.

17
00:02:02,036 --> 00:02:05,524
Měl jste 60 dní na zaplacení.

18
00:02:05,525 --> 00:02:07,856
Řekl jsem vám to
už před třiceti dny.

19
00:02:07,857 --> 00:02:09,248
A je to tu znova.

20
00:02:09,249 --> 00:02:12,348
Tohle není na mně, pane Murphy.
Také tady nechci být.

21
00:02:12,349 --> 00:02:14,159
Sekám dobrotu.
Zeptejte se kohokoliv.

22
00:02:14,160 --> 00:02:17,223
Zeptejte se svého zástupce,
........