11
00:00:37,494 --> 00:00:39,671
Otevři bránu.

12
00:00:42,779 --> 00:00:44,448
Slyšel jsi mě?

13
00:00:44,483 --> 00:00:47,986
Řekl jsem otevři jí.

14
00:00:48,021 --> 00:00:51,494
Budeme mít spravedlivý proces,

15
00:00:51,528 --> 00:00:54,097
bratře Bohannone.

16
00:00:56,266 --> 00:00:57,905
Blíží se vojáci!

17
00:00:57,939 --> 00:01:01,575
Blíží se vojáci!

19
00:01:03,378 --> 00:01:05,382
To jsi udělal ty?

20
00:01:08,023 --> 00:01:10,894
Vojáci?

21
00:01:24,190 --> 00:01:26,161
Co chcete?

22
00:01:26,195 --> 00:01:30,371
Dr. Major Augustus Bendix
žádá o pomoc.

23
00:01:30,406 --> 00:01:32,209
Jděte pryč od nás, vojáku.

24
00:01:32,243 --> 00:01:34,578
Vaše neštěstí není naše.

25
00:01:34,612 --> 00:01:37,046
Trochu obilí pro naše koně je vše,
o co žádáme.

26
00:01:37,080 --> 00:01:39,182
Vašemi otázkami ztrácím trpělivost!

27
00:01:39,217 --> 00:01:42,418
Vy, US kavalérie,

28
00:01:42,452 --> 00:01:44,820
známý pronásledováním lidí mormonské víry!

29
00:01:44,854 --> 00:01:48,088
V minulosti...pravda, pane.

30
00:01:48,122 --> 00:01:50,759
Ale teď zbavujeme toto území od
divoké havěti,

31
00:01:50,793 --> 00:01:53,598
která by mohla zničit tyhle zdi
a vzít Vaše skalpy!

32
00:01:53,634 --> 00:01:55,203
Co je to?

33
00:01:55,238 --> 00:01:58,376
Pravděpodobně trik nebo past.

34
00:01:58,402 --> 00:02:01,346
Nepřipadá mi to jako past.

35
00:02:01,380 --> 00:02:03,618
Bohannon je chytrý.

........