12
00:00:52,726 --> 00:00:55,445
Chci podat formální protest.
13
00:00:55,479 --> 00:00:57,030
Beru na vědomí.
14
00:00:57,064 --> 00:00:58,731
Promyslel jste všechno?
15
00:00:58,733 --> 00:01:00,783
Samozřejmě, že ne.
16
00:01:00,818 --> 00:01:05,455
Nenapadá mě, jak vyřešit destrukci.
17
00:01:05,489 --> 00:01:09,292
My takhle překročili Missouri,
18
00:01:09,326 --> 00:01:12,078
větší řeku než Crow.
19
00:01:12,080 --> 00:01:15,048
Tenčí led, chladnější počasí.
20
00:01:15,082 --> 00:01:20,503
A větší koule než je má můj šéf inženýr.
21
00:01:22,172 --> 00:01:24,757
Vy jste šéf.
22
00:01:24,759 --> 00:01:27,760
Kdo má peníze?
23
00:01:28,622 --> 00:01:31,205
- Všichni?
- Uh-huh.
24
00:01:31,231 --> 00:01:33,850
Ty tam, velký příteli.
25
00:01:33,901 --> 00:01:36,152
ŘÍkají mi Psalms, Mr. Durant.
26
00:01:36,186 --> 00:01:38,654
Psalms, ano, ovšem, Psalms.
27
00:01:38,689 --> 00:01:41,240
Jaká je sázka?
28
00:01:41,275 --> 00:01:43,910
Jak daleko se strojník dostane než spadne.
29
00:01:47,081 --> 00:01:50,183
Myslíte, že to ten vlak nezvládne?
30
00:01:50,217 --> 00:01:52,285
Nechci se vsázet proti samotné železnici,
31
00:01:52,319 --> 00:01:55,455
pane Durante, jen proti strojníkovi.
32
00:01:57,125 --> 00:01:58,791
Samozřejmě.
33
00:02:02,296 --> 00:02:05,882
Strojníku, vezměte to přes.
34
00:03:40,644 --> 00:03:41,894
Ugh!
35
00:04:01,999 --> 00:04:05,251
Gratuluji, pane Durante.
36
00:04:12,759 --> 00:04:17,730
Rudý kotel na ledu, kola se točí.
........