12
00:00:52,726 --> 00:00:55,445
Chci podat formální protest.

13
00:00:55,479 --> 00:00:57,030
Beru na vědomí.

14
00:00:57,064 --> 00:00:58,731
Promyslel jste všechno?

15
00:00:58,733 --> 00:01:00,783
Samozřejmě, že ne.

16
00:01:00,818 --> 00:01:05,455
Nenapadá mě, jak vyřešit destrukci.

17
00:01:05,489 --> 00:01:09,292
My takhle překročili Missouri,

18
00:01:09,326 --> 00:01:12,078
větší řeku než Crow.

19
00:01:12,080 --> 00:01:15,048
Tenčí led, chladnější počasí.

20
00:01:15,082 --> 00:01:20,503
A větší koule než je má můj šéf inženýr.

21
00:01:22,172 --> 00:01:24,757
Vy jste šéf.

22
00:01:24,759 --> 00:01:27,760
Kdo má peníze?

23
00:01:28,622 --> 00:01:31,205
- Všichni?
- Uh-huh.

24
00:01:31,231 --> 00:01:33,850
Ty tam, velký příteli.

25
00:01:33,901 --> 00:01:36,152
ŘÍkají mi Psalms, Mr. Durant.

26
00:01:36,186 --> 00:01:38,654
Psalms, ano, ovšem, Psalms.

27
00:01:38,689 --> 00:01:41,240
Jaká je sázka?

28
00:01:41,275 --> 00:01:43,910
Jak daleko se strojník dostane než spadne.

29
00:01:47,081 --> 00:01:50,183
Myslíte, že to ten vlak nezvládne?

30
00:01:50,217 --> 00:01:52,285
Nechci se vsázet proti samotné železnici,

31
00:01:52,319 --> 00:01:55,455
pane Durante, jen proti strojníkovi.

32
00:01:57,125 --> 00:01:58,791
Samozřejmě.

33
00:02:02,296 --> 00:02:05,882
Strojníku, vezměte to přes.

34
00:03:40,644 --> 00:03:41,894
Ugh!

35
00:04:01,999 --> 00:04:05,251
Gratuluji, pane Durante.

36
00:04:12,759 --> 00:04:17,730
Rudý kotel na ledu, kola se točí.
........