1
00:00:13,261 --> 00:00:14,605
Dobré ráno.
2
00:00:15,023 --> 00:00:17,764
THE CLOSER 4x02
* RETARDÉR *
6
00:01:02,600 --> 00:01:03,772
Vieš, že ...
7
00:01:04,830 --> 00:01:07,730
sme ešte nestrávili žiaden
kvalitný čas v hosťovskej?
8
00:01:07,770 --> 00:01:09,056
Vážne?
9
00:01:35,530 --> 00:01:38,680
- Si OK? - Fajn. Len kŕč v chrbte.
- Si v poriadku? - Je mi fajn.
11
00:01:38,700 --> 00:01:41,000
Staré zranenie z futbalu.
12
00:01:41,450 --> 00:01:43,100
Sakra!
13
00:01:43,330 --> 00:01:45,236
- Nechám to na odkazovku.
- Nie, je mi fajn.
14
00:01:45,276 --> 00:01:47,940
Dvihni to. Vibruješ.
15
00:01:47,980 --> 00:01:50,752
No, vibrovala som ... Prosím?
16
00:01:53,833 --> 00:01:56,490
Gabriel vraví, že to bola
zrážka a útek z miesta, ...
17
00:01:56,530 --> 00:01:59,347
takže by to mal
byť ľahký deň.
18
00:02:03,339 --> 00:02:05,153
- Áno?
- Možno ...
19
00:02:06,110 --> 00:02:09,820
by sme sa mohli stretnúť
v hosťovskej ... na poludnie?
20
00:02:09,860 --> 00:02:11,590
Na poludnie? Si si istý?
21
00:02:11,630 --> 00:02:14,892
Budem pripravený. Povedal
som ti, že je to svalový kŕč.
22
00:02:15,360 --> 00:02:16,472
Vážne?
23
00:02:16,920 --> 00:02:19,102
Nepochybuj o FBI.
24
00:02:20,940 --> 00:02:23,171
Nebudem.
25
00:02:37,970 --> 00:02:39,521
<i>Ty a Daniels?</i>
26
00:02:41,450 --> 00:02:44,649
- Riešime pár problémov, jasné?
- To je ťažké.
27
00:02:46,874 --> 00:02:50,576
........