1
00:00:52,957 --> 00:00:56,230
<i>Vědci se děsí toho, co způsobili.</i>
2
00:00:56,253 --> 00:01:00,858
<i>CDC podniká opatření k zajištění
nemocných, kterých přibývá.</i>
3
00:01:00,883 --> 00:01:03,573
<i>V dalších šesti až osmi měsících
jich bude přes 150 milionů...</i>
4
00:01:03,603 --> 00:01:08,158
<i>Každému, kdo bude nakažen touto
chorobou, se dostane speciální léčby.</i>
5
00:01:08,183 --> 00:01:10,753
<i>Budují se speciální centra...</i>
6
00:01:10,778 --> 00:01:15,069
<i>Mnozí z přistěhovalců jsou děti,
které ztratili kontakt s rodiči...</i>
7
00:01:15,094 --> 00:01:17,699
<i>Čekají na ně speciální týmy...</i>
8
00:01:17,724 --> 00:01:19,724
<i>Rodiny jsou odtrženy od...</i>
9
00:01:19,750 --> 00:01:24,069
<i>Nejsou připraveny náhradní rodiny
ani evakuační místnosti.</i>
10
00:01:24,094 --> 00:01:27,765
<i>Počet přeživších je nyní...</i>
11
00:01:27,789 --> 00:01:30,203
<i>Dnes v noci zavládlo ve městech násilí.</i>
12
00:01:30,227 --> 00:01:33,084
<i>Je to opravdu nebezpečné.</i>
13
00:01:33,108 --> 00:01:36,105
<i>Setkání OSN...</i>
14
00:01:36,130 --> 00:01:40,392
<i>Mnoho měst je bez elektřiny...</i>
15
00:01:40,417 --> 00:01:46,629
<i>Vyžádalo si to určitá nařízení...</i>
16
00:01:46,654 --> 00:01:50,682
<i>Všechny funkce vlády byly zrušeny.</i>
17
00:01:52,536 --> 00:01:55,260
<i>Ty, které nezabil virus,</i>
18
00:01:56,129 --> 00:01:58,417
<i>zemřou pravděpodobně v boji.</i>
19
00:01:58,792 --> 00:02:00,049
<i>Takže...</i>
20
00:02:00,224 --> 00:02:01,786
<i>Tohle je asi ono.</i>
21
00:02:02,342 --> 00:02:04,342
<i>Tak takhle to...</i>
22
00:02:04,564 --> 00:02:06,225
<i>...už brzy...</i>
23
00:02:07,391 --> 00:02:08,998
<i>...skončí.</i>
24
00:02:29,270 --> 00:02:36,468
ÚSVIT PLANETY OPIC
........