1
00:01:17,459 --> 00:01:23,868
Hemlock Grove S02E03 - Luna Rea
<b>Překlad: <font color="#ff0000">Laerry</font></b>
3
00:03:29,303 --> 00:03:31,343
Dobře, já... já...
4
00:03:31,423 --> 00:03:33,543
Ať jsi slyšel o tomhle místě
cokoliv, už to není pravda.
5
00:03:33,568 --> 00:03:34,991
Kvůli tomuhle tu nejsem.
6
00:03:35,016 --> 00:03:37,696
No tak proč se tu skrýváš,
v tuhle dobu, no?
7
00:03:43,268 --> 00:03:46,168
Měl by sis radši dávat pozor.
Lidi tě tu neznaj.
8
00:03:46,193 --> 00:03:47,993
Zastřelí tě hned, jak se na tebe podívají.
9
00:03:48,041 --> 00:03:50,041
Beru v potaz.
10
00:03:54,370 --> 00:03:56,290
Taky na sebe dejte pozor, dobře?
11
00:03:56,370 --> 00:03:58,050
Zamkněte dveře.
12
00:04:17,450 --> 00:04:19,570
Zkurvysyn.
13
00:04:23,343 --> 00:04:26,723
Nemyslíš si, že to má cenu se zastavit
na pět minut a promluvit si o tom?
14
00:04:26,748 --> 00:04:28,268
Pět minut možná... zastavit? Ne.
15
00:04:28,293 --> 00:04:30,553
Ten chlápek z minulého snu,
jmenoval se Robert Dexter.
16
00:04:30,578 --> 00:04:31,589
Fascinující.
17
00:04:31,614 --> 00:04:33,903
Spadl do rokliny před pár dny.
Nesl sebou své dítě.
18
00:04:33,928 --> 00:04:37,092
Oba zemřeli... zemřeli po tom,
co jsme o tom snili!
19
00:04:40,545 --> 00:04:43,770
Hele, mám vlastní starosti,
stejně tak ty,
20
00:04:43,795 --> 00:04:46,235
vzhledem k tomu, žes mi fňukal
u dveří o své mámě.
21
00:04:46,260 --> 00:04:48,260
Poslouchej, když je ti to u prdele,
tak proč jsi tady?
22
00:04:48,290 --> 00:04:50,170
Hele, měl jsem zasranou
noční můru o něčem
23
00:04:50,195 --> 00:04:52,435
vážně zlým, co se děje blízko
domů u kolejí.
........