1
00:00:59,583 --> 00:01:03,386
Mami? Půjdeš na tu oslavu,
nebo ti není moc dobře?
2
00:01:06,790 --> 00:01:08,891
Jsem v pořádku.
3
00:01:08,893 --> 00:01:12,962
To se jen moje tělo přizpůsobuje,
to je celé.
4
00:01:14,631 --> 00:01:16,365
Hned tam budu, dobře?
5
00:01:28,078 --> 00:01:30,880
<i>Stále žádné zprávy ohledně toho,
co způsobilo včerejší výpadek,</i>
6
00:01:30,882 --> 00:01:34,550
<i>který zanechal v okrese
téměř 60 000 domů bez energie.</i>
7
00:01:38,056 --> 00:01:40,222
Nedovedu si to představit.
8
00:01:40,224 --> 00:01:42,858
Jsem pryč od Billa a dětí
dva dny a je to...
9
00:01:42,860 --> 00:01:44,093
Je to těžký.
10
00:01:44,095 --> 00:01:45,327
Jo. Jaké je tvoje tajemství?
11
00:01:45,329 --> 00:01:46,595
Hodně videovzkazů.
12
00:01:46,597 --> 00:01:47,930
A žádný alkohol?
13
00:01:47,932 --> 00:01:51,765
- Ne. Drink jsem neměla
13 měsíců. - Cože?
14
00:01:51,865 --> 00:01:53,534
Nemůže riskovat řízení
pod vlivem i ve vesmíru.
15
00:01:53,634 --> 00:01:55,929
- To si musím poslechnout.
- To je ten nejsmutnější příběh.
16
00:01:55,931 --> 00:01:58,132
Musíme to hned teď napravit.
17
00:01:58,230 --> 00:02:00,363
- Ne, nemůžeme.
- Žádné takové, dáváme panáky!
18
00:02:00,365 --> 00:02:01,531
Zeptej se tady doktora.
19
00:02:01,533 --> 00:02:03,834
- Ne, dokud nepřijdou zpátky její testy.
- Jedna runda.
20
00:02:03,836 --> 00:02:08,138
Jakmile přijdou zpátky její testy,
osobně jí napíšu předpis na Margarity.
21
00:02:08,140 --> 00:02:11,074
Děkuji ti.
22
00:02:11,076 --> 00:02:13,577
<i>Ethane, slez z něj!</i>
23
........