1
00:00:03,509 --> 00:00:06,278
Charakter, to je osud člověka.
2
00:00:07,813 --> 00:00:11,816
To řekl filozof Hérakleitos.
3
00:00:11,817 --> 00:00:13,651
Myslím, že tím chtěl říct,
4
00:00:13,652 --> 00:00:18,522
že člověk si tvoří svůj osud
skrze své volby a hodnoty.
5
00:00:19,692 --> 00:00:21,158
Buď opatrný, Walte!
6
00:00:22,494 --> 00:00:24,095
Pokusím se, Martho.
7
00:00:29,634 --> 00:00:31,701
Pokusím se.
8
00:00:34,606 --> 00:00:39,910
Jako zatýkající důstojník
z 27. července 2010,
9
00:00:39,911 --> 00:00:41,712
myslíte si, že Malachi Strand
10
00:00:41,713 --> 00:00:43,713
by měl být podmínečně propuštěn?
11
00:00:44,916 --> 00:00:48,885
Můj názor je takový,
že jako kmenový policejní náčelník
12
00:00:48,886 --> 00:00:52,288
byl Malachi Strand
tím nejnebezpečnějším zločincem
13
00:00:52,289 --> 00:00:54,490
v celé čejenské rezervaci.
14
00:00:54,491 --> 00:00:57,927
Kde jsou ti federální agenti,
které ti BIA slíbilo?
15
00:00:57,928 --> 00:00:59,528
Už jsem na ně nechtěl čekat.
16
00:00:59,529 --> 00:01:02,531
Takže hodláš zatknout
Malachie na jeho stanici
17
00:01:02,532 --> 00:01:03,733
bez zálohy?
18
00:01:03,734 --> 00:01:06,201
Ne tak docela.
19
00:01:19,749 --> 00:01:22,283
Pan Strand lituje svých činů.
20
00:01:22,284 --> 00:01:23,551
Ve skutečnosti
21
00:01:23,552 --> 00:01:25,386
přesvědčil několik zdejších lidí
22
00:01:25,387 --> 00:01:28,523
ohledně své nápravy a toho,
aby se mohl vrátit do společnosti.
23
00:01:28,524 --> 00:01:30,659
O tom nepochybuji.
24
........