1
00:00:01,021 --> 00:00:03,021
V minulých dílech...

2
00:00:03,022 --> 00:00:06,024
Tato děvka je nyní vyhoštěna.

3
00:00:06,058 --> 00:00:08,794
Je mi líto té dívky.

4
00:00:17,453 --> 00:00:19,945
Je neschopný řeči.

5
00:00:19,977 --> 00:00:21,805
Tituba měla pavouka na krku.

6
00:00:21,833 --> 00:00:24,543
A vypadalo to, že ho krmí.

7
00:00:24,575 --> 00:00:29,004
Musíš mi jen říct to jméno.

8
00:00:29,054 --> 00:00:31,741
Začala s Mercy Lewisovou.

9
00:00:31,780 --> 00:00:34,858
- Mercy?
- Dostanu ji i její děvčata.

10
00:00:34,881 --> 00:00:37,076
Není tady.
Odpoledne někam odběhla.

11
00:00:37,115 --> 00:00:38,068
A ještě se nevrátila.

12
00:00:38,100 --> 00:00:40,083
Umíte si představit mé zděšení,
když jsem zjistil,

13
00:00:40,107 --> 00:00:43,928
že kapitán John Alden, stojí
za všemi hrůzami v Salemu.

14
00:00:43,960 --> 00:00:48,053
Jste zatčen z důvodu čarodějnictví.

15
00:00:57,763 --> 00:01:00,895
Jednu dobu jsem si přál, abyste
byl mým vlastním synem.

16
00:01:04,096 --> 00:01:06,064
V tom případě víte,
že nejsem čaroděj.

17
00:01:06,098 --> 00:01:11,354
Smutné je, kapitáne,

18
00:01:11,385 --> 00:01:15,655
že už vás vůbec neznám.

19
00:01:21,152 --> 00:01:22,831
Opravdu si myslíte,
že je vinen?

20
00:01:22,854 --> 00:01:26,354
To, v co věřím ohledně Johna
Aldena není podstatné.

21
00:01:26,377 --> 00:01:28,221
Proto tu máme soud.

22
00:01:28,248 --> 00:01:31,654
Soud s Johnem Aldenem?

23
00:01:31,689 --> 00:01:33,568
Jste překvapená?

........