1
00:00:08,053 --> 00:00:09,286
Gratuluji.
2
00:00:11,423 --> 00:00:15,178
Jak se vede škole na 63. ulici?
Rád vás vidím.
3
00:00:15,246 --> 00:00:17,667
Pokračujte v dobré práci.
Díky moc.
4
00:00:17,702 --> 00:00:20,055
Pane starosto!
Pane starosto ...
5
00:00:23,153 --> 00:00:26,790
MAJOR CRIMES 01/10
Long Shot (Výstřel z dálky)
6
00:00:26,910 --> 00:00:29,510
== www.neXtWeek.cz ==
7
00:00:29,741 --> 00:00:32,410
přeložila Silcasiles
8
00:00:36,383 --> 00:00:39,237
Víme, že úloha
hlavního správce našich škol,
9
00:00:39,272 --> 00:00:42,456
které se doktor
Massoud chystá věnovat,
10
00:00:42,491 --> 00:00:44,053
není jednoduchá.
11
00:00:44,088 --> 00:00:48,277
Jako starosta, mu děkuji, že dal
svoji inspirativní schopnost vést,
12
00:00:48,312 --> 00:00:50,897
k dispozici mládeži našeho města.
13
00:00:50,932 --> 00:00:54,950
Doktore Massoude, jsme zde,
abychom vám nejen popřáli hodně štěstí,
14
00:00:54,985 --> 00:00:57,296
ale také vám nabídli naši podporu.
15
00:00:57,331 --> 00:00:58,855
Děkuji vám, pane starosto.
16
00:00:59,275 --> 00:01:01,922
Nyní, ... soudce Cully,
pojďme provést tu věc,
17
00:01:01,957 --> 00:01:04,384
než si to náš
dobrý doktor rozmyslí.
18
00:01:08,285 --> 00:01:11,124
Zvedněte pravou ruku
a opakujte po mně.
19
00:01:12,134 --> 00:01:15,260
- Já, doktor Aamil Massoud ...
- Já, doktor Aamil Massoud ...
20
00:01:15,328 --> 00:01:18,748
jsem byl jmenován do úřadu
hlavního školského správce ...
21
00:01:18,783 --> 00:01:20,838
jsem byl jmenován
do úřadu hlavního škol ...
22
00:01:20,873 --> 00:01:23,483
........