1
00:01:06,755 --> 00:01:08,555
Spolkni to!
2
00:01:13,128 --> 00:01:14,395
Otevřít.
3
00:01:18,833 --> 00:01:21,235
Tohle se mi nelíbilo.
4
00:01:22,240 --> 00:01:23,473
Lhářko.
5
00:01:47,474 --> 00:01:53,474
Murder in the First S01E03
- Who Is Your Daddy? -
6
00:01:53,475 --> 00:01:59,475
Přeložila Infantility*
www.titulky.com
7
00:02:00,878 --> 00:02:04,047
Molku, jsi krásný
přesně takový, jaký jsi.
8
00:02:04,048 --> 00:02:06,082
I když je to jen uvnitř,
9
00:02:06,083 --> 00:02:08,084
na čemž opravdu záleží.
10
00:02:08,085 --> 00:02:09,686
Taky tě miluju, T-Dogu.
11
00:02:09,687 --> 00:02:11,922
Dnes vytáhl tu nejlepší kravatu.
12
00:02:11,923 --> 00:02:13,556
O-ou. Na jakou příležitost? Na soud?
13
00:02:13,557 --> 00:02:15,525
Rande při obědě?
14
00:02:15,526 --> 00:02:17,027
Jdu dělat rozhovor,
15
00:02:17,028 --> 00:02:18,428
ne že bys to nutně musela vědět.
16
00:02:18,429 --> 00:02:19,963
S ženou, že? Je to žena.
17
00:02:19,964 --> 00:02:21,731
Jedna máma z Jasperova T-ballového týmu.
(Něco jako baseball pro mrňata.)
18
00:02:21,732 --> 00:02:23,633
- Chce s něčím pomoct.
- Fajn.
19
00:02:24,602 --> 00:02:26,736
Ne, že bys to musela vědět.
20
00:02:29,707 --> 00:02:31,675
Gibbsová, zdravím. Tady Hildy Mulliganová, zase.
21
00:02:31,676 --> 00:02:33,310
Řekněte mi, že už máte ty výsledky DNA.
22
00:02:33,311 --> 00:02:34,177
Pššt!
23
00:02:34,178 --> 00:02:35,512
A o čem že bude to interview?
24
00:02:35,513 --> 00:02:37,113
On ani pořádně neví.
........