1
00:00:14,008 --> 00:00:15,676
Američani byli schopni vypnout
2
00:00:15,718 --> 00:00:17,052
většinu reaktorů.
3
00:00:17,136 --> 00:00:19,346
Budu to muset udělat osobně,
4
00:00:19,388 --> 00:00:21,640
a ujistit se, že se těch šest zbývající přetíží podle
plánu.
5
00:00:21,682 --> 00:00:23,350
Je tu něco co můžu udělat?
6
00:00:23,392 --> 00:00:25,060
Vyřiď si svoje problémy.
7
00:00:25,144 --> 00:00:26,478
Dávám ti své slovo,
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,564
že moje žena a syn bodou do konce tohohle dne
mrtví.
9
00:00:28,647 --> 00:00:30,524
Já se otce nebojím.
10
00:00:30,607 --> 00:00:31,900
Ale měl bys.
11
00:00:31,942 --> 00:00:35,279
Pokoušel se mě zabít a tebe pak taky.
12
00:00:35,320 --> 00:00:38,824
Budeš od sebe muset odvátit pozornost.
13
00:00:38,907 --> 00:00:40,617
Dobrá, co mám udělat?
14
00:00:40,701 --> 00:00:42,953
odvrátit podezření.
15
00:00:43,037 --> 00:00:45,497
Někdo zevnitř PTO vynáší informace
16
00:00:45,581 --> 00:00:47,750
někomu z vnějška.
17
00:00:47,833 --> 00:00:50,127
Paní Driscollová, o co jde?
18
00:00:50,210 --> 00:00:51,754
Jsi zatčena, Gavin.
19
00:00:51,837 --> 00:00:53,297
Za co?
20
00:00:53,380 --> 00:00:54,715
Za vyzrazení tajných informací.
21
00:00:58,052 --> 00:01:00,262
Tisíce lidských životů jsou v sázce.
22
00:01:00,346 --> 00:01:02,848
Kde jsou ti lidé co kontrolují ovladač?
23
00:01:02,931 --> 00:01:05,225
Přísahám, že nic nevím.
24
00:01:05,309 --> 00:01:06,310
Jo?
25
00:01:06,393 --> 00:01:08,270
........