1
00:00:13,740 --> 00:00:14,972
Ty jsi zabil Tarika?

2
00:00:15,039 --> 00:00:17,072
Nesmíš to říct otci.

3
00:00:17,139 --> 00:00:19,438
Chce mě zabít kvůli Debbie.

4
00:00:19,505 --> 00:00:23,438
Ty ses rozhodl zabít našeho vlastního syna!

5
00:00:23,505 --> 00:00:25,905
Nic nesmí stát v cestě

6
00:00:25,972 --> 00:00:29,939
tomu, co má se stát. Ani on, ani ty.

7
00:00:30,005 --> 00:00:31,538
Tvůj otec nás sleduje.

8
00:00:31,606 --> 00:00:32,773
Cože?

9
00:00:32,839 --> 00:00:34,672
Byl to jediný způsob, jak tě zachránit.

10
00:00:40,069 --> 00:00:41,312
Asi už to mám.

11
00:00:41,312 --> 00:00:43,040
Mohu teď vypnout ovladač a zastavit

12
00:00:43,107 --> 00:00:45,271
ve zbývajících elektrárnách roztavení jádra.

13
00:00:46,538 --> 00:00:47,939
Snad to bude fungovat.

14
00:00:48,206 --> 00:00:49,107
Taky doufám.

15
00:00:49,172 --> 00:00:50,638
Edgare, o co jde?

16
00:00:50,705 --> 00:00:52,940
Proč se některé reaktory nevypínají?

17
00:00:53,005 --> 00:00:56,038
Šest reaktorů už zabezpečili proti vypnutí.

18
00:00:56,105 --> 00:00:58,638
Volejte Bauera. Buď najde lidi

19
00:00:58,706 --> 00:01:00,806
kteří mají ten ovladač

20
00:01:00,872 --> 00:01:03,305
nebo nastane nukleární holocaust.

21
00:01:03,372 --> 00:01:05,906
Bauer a Reinesová odešli před pěti minutami.

22
00:01:05,972 --> 00:01:07,107
Kam šli?

23
00:01:07,173 --> 00:01:08,573
Falstead Security.

24
00:01:09,438 --> 00:01:11,239
Musíš se chránit.

25
00:01:11,906 --> 00:01:13,805
Až zabijeme Bauera a Reinesovou

........