1
00:02:12,917 --> 00:02:13,626
Pomozte mi!
2
00:02:15,044 --> 00:02:16,212
Nemůžu se hýbat!
3
00:02:20,007 --> 00:02:22,343
Pomoc! Nemůžu se pohnout!
4
00:02:23,010 --> 00:02:23,720
Bože!
5
00:03:30,411 --> 00:03:33,247
Sáro, ulož data a pojď se mnou.
6
00:03:33,247 --> 00:03:34,040
O co jde?
7
00:03:34,248 --> 00:03:36,125
Něco jsem se doslechla od našeho zdroje.
8
00:03:36,125 --> 00:03:40,838
Jedna z hledaných osob se včera objevila v Los Angeles.
9
00:03:43,216 --> 00:03:45,510
Thomas Sharek. Kdo je to?
10
00:03:45,718 --> 00:03:48,513
Pracoval s teroristickými skupinami v okolí Istanbulu.
11
00:03:48,718 --> 00:03:52,010
V létě zorganizoval několik bombových atentátů.
12
00:03:52,010 --> 00:03:53,312
Istanbul...
13
00:03:54,224 --> 00:03:57,808
Máme informace o možném útoku mimo turecké území.
14
00:03:59,023 --> 00:04:00,817
Tohle přišlo z Ankary.
15
00:04:01,442 --> 00:04:02,735
Jaký je cíl?
16
00:04:02,819 --> 00:04:04,821
Východní pobřeží. New York nebo Washington.
17
00:04:05,113 --> 00:04:06,531
Ale čas už vypršel.
18
00:04:06,614 --> 00:04:07,240
Cože?
19
00:04:07,323 --> 00:04:10,535
Čas útoku byl v osm ráno. Na východě už je deset hodin.
20
00:04:12,412 --> 00:04:15,248
Co když spletli a cíl útoku je tady na západě?
21
00:04:16,124 --> 00:04:18,126
Pak k němu může dojít za hodinu.
22
00:04:21,921 --> 00:04:23,840
Řekni to Curtisovi, já to předám Driscolové.
23
00:04:23,923 --> 00:04:24,924
Já jí to zanesu.
24
00:04:25,007 --> 00:04:25,925
Proč?
25
00:04:26,008 --> 00:04:28,010
Myslela jsem, že ty toho máš moc.
........