1
00:00:01,157 --> 00:00:02,257
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:02,358 --> 00:00:04,941
<i>Když jsem poprvé objevil fenomén Alfa,</i>

3
00:00:04,975 --> 00:00:07,990
<i>byl jsem pouhý doktor, který léčil
skupinu pozoruhodných pacientů.</i>

4
00:00:08,024 --> 00:00:09,407
<i>Včetně mé dcery Dani.</i>

5
00:00:10,408 --> 00:00:12,108
- Budeš můj parťák?
- Parťák?

6
00:00:12,125 --> 00:00:14,326
<i>Lidé se bojí věcí,
kterým nerozumí,</i>

7
00:00:14,860 --> 00:00:16,462
<i>nebo je nemohou ovládat.</i>

8
00:00:17,363 --> 00:00:19,063
Usni.

9
00:00:19,196 --> 00:00:21,752
<i>Vládním řešením tohoto problému
je Binghamton,</i>

10
00:00:21,786 --> 00:00:25,244
<i>tajná vězeňská nemocnice,
kde jsou Alfy uzavřeny</i>

11
00:00:25,279 --> 00:00:29,690
<i>a podrobovány experimentům,
bez jakékoli úcty</i>

12
00:00:29,725 --> 00:00:31,897
<i>k jejich občanským právům
nebo jejich lidskosti.</i>

13
00:00:31,931 --> 00:00:35,126
<i>Tím, že držíme fenomén Alfa v tajnosti,</i>

14
00:00:35,161 --> 00:00:36,613
<i>jdeme po cestě,</i>

15
00:00:37,012 --> 00:00:38,507
<i>která dle mého názoru
může vést pouze</i>

16
00:00:38,541 --> 00:00:41,907
<i>ke konfliktu se
zločineckou skupinou Alf</i>

17
00:00:41,942 --> 00:00:44,986
<i>organizovanou jejich vůdcem,
Stantonem Parishem.</i>

18
00:00:44,880 --> 00:00:48,184
<i>Žádám o transparentnost</i>

19
00:00:48,219 --> 00:00:50,033
<i>a konec tajností.</i>

20
00:00:50,067 --> 00:00:53,262
<i>Alfy existují.
Jsou mezi námi.</i>

21
00:00:53,297 --> 00:00:55,746
<i>Jsou to naši přátelé
a naši manželé.</i>

22
00:00:55,780 --> 00:00:57,462
<i>Tohle jsme schovávali.</i>

........