1
00:00:01,903 --> 00:00:04,874
Jednoho dne se napiješ
z Fontány vzpomínek...
2
00:00:04,908 --> 00:00:07,100
Až ten den přijde,
znovu se setkáme.
3
00:00:07,143 --> 00:00:09,912
Zase jednou jsi dokázal,
že nejsi ničím jiným než přítěží.
4
00:00:09,941 --> 00:00:14,037
V tom případě bys mě možná měl také
označit za zrádce a nechat popravit.
5
00:00:15,562 --> 00:00:17,630
Lidé tě podceňují, Giuliano,
6
00:00:17,659 --> 00:00:22,659
ale tato předpokládaná slabost tě činí
ideálním k tomu, abys špeha odhalil.
7
00:00:22,760 --> 00:00:26,058
Vy jste ta, která podstrčila
ony dokumenty do mého pokoje.
8
00:00:26,118 --> 00:00:28,605
Jak dlouho už jim sloužíte?
9
00:00:28,642 --> 00:00:31,831
Takhle mě dokázala
podráždit jenom ona!
10
00:00:32,460 --> 00:00:34,816
- Takže je mrtvá?
- Na tom nezáleží. Je pryč.
11
00:00:34,851 --> 00:00:37,792
Proto se na mě nedokážeš podívat.
Protože tě opustila.
12
00:00:37,866 --> 00:00:41,511
<i>- Viděl jsem muže.</i>
- Kdo to byl, Leonardo?
13
00:00:42,328 --> 00:00:46,813
- Osvoboď mě.
- Co jsi viděl? - Byl jsem to já!
14
00:01:42,439 --> 00:01:44,439
DA VINCI'S DEMONS
1x06 - The Devil
15
00:01:44,569 --> 00:01:47,054
Překlad: Umpalumpa3, novoten, phoebess
Korekce: phoebess
16
00:01:47,184 --> 00:01:49,919
www.edna.cz/da-vincis-demons/
17
00:01:50,049 --> 00:01:52,663
Přečas na Bluray: sylek1
18
00:01:53,585 --> 00:01:55,498
Zešílel jsem?
19
00:02:00,770 --> 00:02:03,068
Jak je to možné?
20
00:02:04,634 --> 00:02:08,172
V té jeskyni... Jak jsem...
Osvoboď mě.
21
00:02:08,212 --> 00:02:10,860
Jak jsem mohl vidět sám sebe,
22
00:02:11,947 --> 00:02:15,115
........