1
00:00:53,995 --> 00:00:57,250
DA VINCI'S DEMONS
S01E01 - The Hanged Man
2
00:00:57,251 --> 00:01:00,099
Překlad: Umpalumpa3, phoebess, novoten
Korekce: Umpalumpa3
3
00:01:00,100 --> 00:01:02,018
www.edna.cz/da-vincis-demons
4
00:01:02,048 --> 00:01:05,039
přečas na Bluray: sylek1
5
00:01:09,252 --> 00:01:11,123
<i>Zakouříš si se mnou,</i>
<i>Da Vinci?</i>
6
00:01:11,349 --> 00:01:14,369
<i>To záleží na tom,
co máš v dýmce.</i>
7
00:01:14,609 --> 00:01:18,389
<i>Je to směs tábáku</i>
<i>a čemeřice černé</i>
8
00:01:18,696 --> 00:01:21,120
a říká se o ní, že navozuje vize
9
00:01:21,441 --> 00:01:22,785
a vyvolává démony.
10
00:01:23,728 --> 00:01:25,027
Nevěřím ani v jedno.
11
00:01:25,057 --> 00:01:29,899
Tak proč se tolik snažíš
držet si obojí od těla?
12
00:01:39,046 --> 00:01:40,929
Minulost je lež
13
00:01:40,959 --> 00:01:44,205
zdokonalovaná jako zbraň lidmi,
kteří zatajují pravdu.
14
00:01:44,686 --> 00:01:49,624
Vědění, které je ti souzeno objevit,
ukončí zavedený pořádek věcí.
15
00:01:49,654 --> 00:01:51,497
Jak tohle vůbec můžeš vědět?
16
00:01:51,527 --> 00:01:53,994
Slyšel jsi rčení
"Čas je jako řeka"?
17
00:01:54,201 --> 00:01:54,829
Ano.
18
00:01:54,896 --> 00:01:59,738
To, co většina nedokáže pochopit,
je, že řeka proudí v kruhu.
19
00:01:59,768 --> 00:02:02,722
Smrt jednoho člověka
otevírá dveře
20
00:02:03,003 --> 00:02:04,605
k narození dalšího.
21
00:02:05,107 --> 00:02:09,287
Chtěl bys vědět, jak se tyto
mimořádné dveře otvírají?
22
00:02:09,548 --> 00:02:12,393
- Ano.
- Pak tě varuji.
........