1
00:00:12,284 --> 00:00:14,242
V minulých dílech jste viděli:
2
00:00:14,745 --> 00:00:21,626
Jime, byl jste jedním z nejotevřenějších
oponentů mého rozhodnutí odvolat útok.
3
00:00:21,710 --> 00:00:25,874
Jestli máte něco na srdci,
očekávám, že to řeknete nejdřív mně.
4
00:00:26,006 --> 00:00:28,960
Ví prezident, co se děje?
5
00:00:29,093 --> 00:00:31,880
- Myslím, že ne.
- Nesmí se to dozvědět.
6
00:00:32,012 --> 00:00:33,839
Děkuji, že jste se sešli.
7
00:00:33,973 --> 00:00:36,927
Jistě se ptáte, proč jsem sem vás pozval.
8
00:00:37,017 --> 00:00:41,098
Upřímně věřím
na základě jeho reakcí na dnešní události,
9
00:00:41,188 --> 00:00:46,562
že David Palmer není způsobilý dál
vykonávat funkci prezidenta Spojených států.
10
00:00:46,944 --> 00:00:48,853
Máte za sebou docela perný den.
11
00:00:48,946 --> 00:00:51,152
- Nikoho jsem nezabila.
- Já vím.
12
00:00:51,240 --> 00:00:54,241
Gary Matheson zabil svou ženu.
Pátráme po něm.
13
00:00:54,326 --> 00:00:57,945
Z toho, co se stalo dnes ráno,
jste se tedy dostala.
14
00:00:58,706 --> 00:01:01,623
Řekl jsem to jasně.
S Bauerem jsme skoncovali.
15
00:01:01,709 --> 00:01:04,116
Vy ano. Já ne.
16
00:01:04,211 --> 00:01:06,785
Jestli se vám moje rozhodnutí nelíbí,
17
00:01:06,881 --> 00:01:08,920
můžete mě zprostit funkce.
18
00:01:09,008 --> 00:01:12,128
- To nebude třeba.
- Děkuju.
19
00:01:12,219 --> 00:01:16,383
Neděkujte.
Nemám prostě nikoho, kdo by vás nahradil.
20
00:01:16,766 --> 00:01:19,387
No tak, dej mi to.
21
00:01:20,436 --> 00:01:23,437
- Kate, jste v pořádku?
- Mají ten čip.
22
00:01:25,733 --> 00:01:27,192
Chci jen ten čip.
........