1
00:00:12,226 --> 00:00:14,135
V minulých dílech jste viděli:
2
00:00:14,895 --> 00:00:17,565
Jack Bauer se ozval s novými informacemi.
3
00:00:17,648 --> 00:00:20,400
Má důkaz, že ta kyperská nahrávka je podvrh.
4
00:00:20,484 --> 00:00:21,895
Odvolávám útok.
5
00:00:21,986 --> 00:00:26,695
Zastavit a znovu začít vojenskou akci
by mohlo stát život tisíce Američanů.
6
00:00:26,782 --> 00:00:33,152
Přijatelné riziko, pokud je alternativou
válka proti třem nevinným zemím.
7
00:00:33,581 --> 00:00:36,701
Co víte o paragrafu 4
dodatku k ústavě číslo 25?
8
00:00:36,792 --> 00:00:40,837
Pokud se většina členů vlády domnívá,
že prezident je nezpůsobilý,
9
00:00:40,921 --> 00:00:43,044
může být z odvolán z funkce.
10
00:00:43,132 --> 00:00:45,801
A prezidentem se stává viceprezident.
11
00:00:45,885 --> 00:00:49,384
Ze zrady by měl být obžalován Prescott.
12
00:00:49,472 --> 00:00:52,556
- Obával jsem se, že to řeknete, Lynne.
- Miku.
13
00:00:52,641 --> 00:00:55,595
Dokud se vám neozvu, nepouštějte ji ven.
14
00:00:56,062 --> 00:00:59,431
Dokážu je odsud odlákat.
Ty a Kate dopravíte čip do PTÚ.
15
00:00:59,523 --> 00:01:03,984
Čekejte na rohu Moorpark a Vineland.
Po 15 minutách to zavezte Almeidovi.
16
00:01:04,070 --> 00:01:06,311
Júsufe. Za vámi.
17
00:01:06,405 --> 00:01:09,157
Je to zatracenej Arabák.
18
00:01:09,241 --> 00:01:11,281
Nechte toho.
19
00:01:11,744 --> 00:01:14,698
Máme důkaz toho, že ta nahrávka je podvrh.
20
00:01:14,789 --> 00:01:18,454
Je to paměťový čip s originálem nahrávky.
21
00:01:19,335 --> 00:01:22,170
Nezabíjej ho, dokud nepromluví.
22
00:01:22,254 --> 00:01:24,792
Jacku, potřebuji ten čip.
23
00:01:24,882 --> 00:01:27,634
To není na prodej.
Moje odpověď je konečná.
........