1
00:00:07,703 --> 00:00:12,641
MAD MEN
7x07 - Waterloo
2
00:00:13,078 --> 00:00:18,001
Překlad: téčko171, DonDraper
Korekce: DonDraper, Lucifrid
<font color="red">Časování: gumidekmedvidek</font>
3
00:00:18,530 --> 00:00:23,514
www.edna.cz/mad-men
4
00:00:24,001 --> 00:00:29,001
<font color="red">Release: 1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb</font>
5
00:00:44,072 --> 00:00:47,564
<i>Čas T mínus 15 sekund,
řízení zevnitř.</i>
6
00:00:47,744 --> 00:00:51,302
<i>Dvanáct... jedenáct...</i>
<i>deset... devět...</i>
7
00:00:51,757 --> 00:00:54,703
- <i>Zážehová sekvence zahájena...</i>
- Krucinál, vypni ten vysavač!
8
00:00:54,846 --> 00:00:57,507
- Hattie!
<i>- ...pět... čtyři... tři...</i>
9
00:00:57,557 --> 00:01:00,443
<i>dva... jedna... nula.</i>
10
00:01:00,557 --> 00:01:02,483
<i>Všechny motory běží.</i>
11
00:01:02,534 --> 00:01:04,714
<i>Vzlet.</i>
<i>Máme tu vzlet.</i>
12
00:01:04,776 --> 00:01:06,882
<i>Po hodině a 32 minutách.</i>
13
00:01:06,909 --> 00:01:08,597
<i>Apollo 11 vzlétlo.</i>
14
00:01:08,642 --> 00:01:10,099
<i>Panečku.</i>
15
00:01:10,201 --> 00:01:11,787
<i>Pane jo, vypadá to dobře.</i>
16
00:01:14,830 --> 00:01:17,377
Víš ty co? Co takhle stavit
se v Irvine?
17
00:01:17,431 --> 00:01:19,627
Hájů je tam mnohem víc.
18
00:01:19,689 --> 00:01:21,663
Nemůžeme do Tijuany?
19
00:01:21,697 --> 00:01:23,789
Nebaví mě čučet na pomeranče.
20
00:01:23,931 --> 00:01:26,301
Nemusíte koukat jenom dolů.
21
00:01:26,872 --> 00:01:29,184
Vem si, jak se asi cítí astronauti.
22
00:01:29,341 --> 00:01:31,239
Nejspíš mají strach.
23
00:01:31,294 --> 00:01:34,076
Proč? Třeba to nezvládnou.
........