1
00:00:05,430 --> 00:00:06,300
Mami...

2
00:00:06,870 --> 00:00:07,730
Tati...

3
00:00:08,130 --> 00:00:09,100
Pane Tokioka...

4
00:00:09,770 --> 00:00:10,740
Doktore...

5
00:00:11,270 --> 00:00:12,240
Widgi...

6
00:00:12,610 --> 00:00:13,570
Gary...

7
00:00:14,740 --> 00:00:17,300
Od teď už nebudu brečet...

8
00:00:18,480 --> 00:00:19,600
Už žádné slzy.

9
00:00:26,420 --> 00:00:27,320
Počkej!

10
00:00:29,090 --> 00:00:32,570
Co teď? Další boj?

11
00:00:33,760 --> 00:00:36,420
Nechoď... To stačí.

12
00:00:37,460 --> 00:00:38,760
Už žádnou pomstu...

13
00:00:42,600 --> 00:00:46,300
Nechoď Grave... Zůstaň... Prosím.

14
00:00:47,910 --> 00:00:49,070
Zůstaň se mnou.

15
00:01:03,720 --> 00:01:07,120
Naléhavé zasedání vysoce postavených? Teď?

16
00:01:08,190 --> 00:01:10,820
Všichni máte jistě hodně práce, takže k věci.

17
00:01:10,900 --> 00:01:13,330
Co jste chtěli probrat?

18
00:01:14,170 --> 00:01:17,290
Šéfe, víte moc dobře, proč jsme se tu sešli.

19
00:01:17,640 --> 00:01:24,970
Bob Poundmax a Balladbird Lee... Dozvěděli jsme se,
že byli oba zabiti naším cílem.

20
00:01:25,940 --> 00:01:31,680
A Bunji Kugashira zmizel. Takže tři vaši nejbližší
spolupracovníci jsou buď mrtví nebo nezvěstní.

21
00:01:32,020 --> 00:01:34,880
Je to jasný problém ve vedení!

22
00:01:35,550 --> 00:01:37,890
Aha, tak to je ono, to jsem měl vědět.

23
00:01:38,920 --> 00:01:42,880
Moji noví nejbližší spolupracovníci mají být vybráni z lidí u tohoto stolu.

24
00:01:43,500 --> 00:01:49,830
Výteční a schopní spolupracovníci, ochotní stát se superiory.

25
00:01:56,610 --> 00:02:02,250
........