1
00:00:28,076 --> 00:00:33,276
Hlawoun
proudly presents

2
00:00:41,576 --> 00:00:46,576
Překlad: buráček
Přečas: badboy.majkl

3
00:01:58,725 --> 00:02:00,279
Je mrtvá?

4
00:02:15,061 --> 00:02:20,348
Resurrection
S01 E01 The Returned

5
00:02:20,812 --> 00:02:24,812
www.edna.cz/resurrection

6
00:02:31,696 --> 00:02:33,278
Další Sbohem a šáteček?

7
00:02:33,345 --> 00:02:35,312
Chtěla někoho víc ambiciózního.

8
00:02:35,380 --> 00:02:38,615
- Myslíš s víc penězma?
- Jo, to taky.

9
00:02:38,684 --> 00:02:39,950
Viděl jsi Kesslera?

10
00:02:40,018 --> 00:02:42,019
Víš, normální lidi v sobotu nepracují.

11
00:02:42,087 --> 00:02:43,387
O co jde?

12
00:02:43,454 --> 00:02:46,323
Repatriace.
Subjekt je na letišti.

13
00:02:46,391 --> 00:02:48,492
- Potřebuje odvézt na sociální.
- To zvládnu.

14
00:02:48,560 --> 00:02:50,661
Je to kluk.

15
00:02:50,729 --> 00:02:52,629
Já budu jenom řidič.

16
00:02:52,698 --> 00:02:55,232
To by mělo zabrat nejvýš dvě hodiny, ne?

17
00:02:55,300 --> 00:02:57,968
Jo, jistě.

18
00:03:05,689 --> 00:03:07,710
Chlapec se objevil ve vesnici
na čínském venkově,

19
00:03:07,740 --> 00:03:09,079
úplně odnikud.

20
00:03:09,369 --> 00:03:11,508
Stovky mil kolem jsou
jenom farmy a rýžová pole.

21
00:03:11,538 --> 00:03:13,261
Žádný průkaz, ani pas.

22
00:03:13,694 --> 00:03:14,951
Co ten kluk říká?

23
00:03:14,981 --> 00:03:16,523
To je právě to.
Nic.
........