1
00:00:00,474 --> 00:00:04,999
Mluvíte o zákonech,
zatímco já mluvím o duchovním kodexu.
2
00:00:05,312 --> 00:00:09,751
Má důvěrnost je závazná,
a to nejen mezi mnou a mými klienty,
3
00:00:09,827 --> 00:00:12,262
ale i mezi mnou a Pánem.
4
00:00:12,308 --> 00:00:15,311
Mně jde především
o to praní peněz, doktore.
5
00:00:15,520 --> 00:00:20,066
Jestli prezident zmínil Xandera
Fenga, Raymonda Tuska, kasino...
6
00:00:20,275 --> 00:00:24,006
Na vašem záměru nesejde.
Nic soukromého vám nesdělím.
7
00:00:24,215 --> 00:00:28,428
- Náboženské vedení to nesvolí.
- Chodili k vám i na terapii.
8
00:00:28,637 --> 00:00:32,307
- To popírám.
- Potvrdili nám to manželé Keithovi.
9
00:00:32,516 --> 00:00:38,000
Byli jsme v jejich domě. Ale u našich
rozhovorů nebyli, tak jak by to věděli?
10
00:00:38,209 --> 00:00:41,941
Takže podle vás jste jim
poskytl jen náboženské rady?
11
00:00:42,150 --> 00:00:44,297
Tak si to rád vykládám.
12
00:00:46,633 --> 00:00:50,262
Prezident ani první dáma
váš kostel nenavštěvují.
13
00:00:50,471 --> 00:00:55,350
- Nemají ani stejné vyznání.
- Na tom nesejde. - Legálně ano.
14
00:00:55,559 --> 00:00:58,645
Jistě zajistím obsílku na základě toho,
15
00:00:58,749 --> 00:01:01,816
že nejste jejich
legitimním duchovním rádcem.
16
00:01:01,920 --> 00:01:04,879
To můžete a já se proti
tomu můžu odvolat.
17
00:01:05,088 --> 00:01:07,687
- Což udělám.
- Pak prohrajete.
18
00:01:10,115 --> 00:01:12,742
Promluvím pouze za předpokladu,
19
00:01:12,951 --> 00:01:15,413
pokud by je někdo zbavil privilegia.
20
00:01:15,621 --> 00:01:18,707
V opačném případě
raději stanu před soudem.
21
00:01:18,812 --> 00:01:20,500
Je to otázka etiky.
22
........