1
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
..:: Orange Is the New Black S01E04 ::..
..:: Vymyšlení nepřátelé ::.
2
00:00:13,900 --> 00:00:16,900
Překlad: Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear
3
00:00:16,900 --> 00:00:22,900
www.neXtWeek.cz
4
00:01:25,941 --> 00:01:29,326
A teď jako co? Můžeš to vysušit,
ale tohle není dezinfekce.
5
00:01:29,446 --> 00:01:30,864
Jak to vydezinfikuješ?
6
00:01:30,946 --> 00:01:34,325
Nevím. Ještě jsem
cizí čuránky neuklízela.
7
00:01:34,451 --> 00:01:36,411
Tak to jsi vedla fajnovej život!
8
00:01:36,494 --> 00:01:39,955
Jo, no, ale...
Ale teď jsem tady.
9
00:01:40,081 --> 00:01:42,876
Musím být za tři hodiny na nohách.
10
00:01:42,958 --> 00:01:44,836
Měla bych tě seřezat jako hada
11
00:01:44,920 --> 00:01:47,330
za tu pakáž, co jsi
přitáhla do mýho domu!
12
00:01:47,631 --> 00:01:51,551
Jako bych o to snad prosila?
Já tohle nechci.
13
00:01:51,635 --> 00:01:53,303
Nevím, co mám dělat.
14
00:01:53,428 --> 00:01:55,639
Nevíš co?
Čistíš chcanky.
15
00:01:55,889 --> 00:01:58,842
S chcankama,
s pronásledováním, s tvým hněvem,
16
00:01:59,768 --> 00:02:03,313
s mou bezradností,
s dezinfekčním prostředkem.
17
00:02:03,396 --> 00:02:05,148
Mám na sobě cizí čuránky
18
00:02:05,231 --> 00:02:08,652
a já nesmím až do rána použít koupelnu.
19
00:02:09,653 --> 00:02:11,780
Musím jít spát počuraná.
20
00:02:14,088 --> 00:02:17,134
Máš to tak těžké,
malá ztracená holčičko.
21
00:02:18,328 --> 00:02:19,996
Claudette, stiskni tlačítko.
22
00:02:25,293 --> 00:02:27,629
Říká se tomu výtah.
23
........