1
00:00:02,002 --> 00:00:04,294
The Twilight Zone / The Sixteen Millimeter Shrine
přeložil Sizok
2
00:00:04,379 --> 00:00:07,798
Mimo svět, který známe,
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,217
existuje ještě tzv. pátý rozměr
4
00:00:10,301 --> 00:00:13,429
Rozměrově nekonečný stejně,
jako náš vesmír,
5
00:00:13,513 --> 00:00:16,306
a bezčasový jako nekonečno...
6
00:00:16,391 --> 00:00:19,810
Spojuje se v něm světlo a tma,
7
00:00:19,894 --> 00:00:22,229
věda a pověry...
8
00:00:22,313 --> 00:00:25,816
Leží mezi lidským strachem...
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,610
a vrcholem vědy...
10
00:00:28,695 --> 00:00:31,280
To je rozměr představivosti....
11
00:00:31,364 --> 00:00:34,742
Je to oblast, které říkáme...
Zóna soumraku (THE TWILIGHT ZONE)
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,961
Oh, miláčku.
13
00:00:46,046 --> 00:00:49,631
Tony, ty nyní odcházíš,
14
00:00:49,716 --> 00:00:55,095
ale mé oči si uchovají tvou tvář,
15
00:00:55,180 --> 00:00:57,598
má mysl bude plná myšlenek na tebe,
16
00:00:57,682 --> 00:01:02,436
a mé tělo si zapamatuje tvé dotyky.
17
00:01:02,520 --> 00:01:06,023
Nikdy na tebe nezapomenu.
18
00:01:06,107 --> 00:01:10,069
Obrázek ženy sledující film.
19
00:01:10,153 --> 00:01:12,529
Arcidílo uplynulých let.
20
00:01:12,614 --> 00:01:14,490
Někdejší filmová hvězda,
21
00:01:14,574 --> 00:01:17,159
kterou již zastínil
22
00:01:17,243 --> 00:01:20,496
Svět a čas.
23
00:01:20,580 --> 00:01:24,500
Světem Barbary Jean Trentonové
je projekční sál,
24
00:01:24,584 --> 00:01:27,169
a její sny z celuloidového pásu.
........